a szemüveg
К--і--і--к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Közi-di--k
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
a szemüveg
Көзілдірік
Közildirik
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол-ө-ін-- ---і--і--гі- ұмытып к--т-.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol -z--i- köz--dir-g-- u-ıtıp----ti.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hol van hát a szemüvege?
О-----өзілд-ріг-----да екен?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O-ı- közildir--i qa----eken?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Hol van hát a szemüvege?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
az óra
с---т
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Az órája elromlott.
Оны--са-ат-----ы-ып қалд-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--ñ --ğ--ı bu---ıp--a-dı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az órája elromlott.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az óra a falon van.
Са-а--қа-ы-ғад- ---ні--т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağa---abır--da -li-------.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Az óra a falon van.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
az útlevél
төлқ-ж-т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t-l--j-t
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
az útlevél
төлқұжат
tölqujat
Elveszítette az útlevelét.
О- -өлқұжаты- ж-ғ-л--- -л--.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol -ö-q-ja--n--o-a--ı----dı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Elveszítette az útlevelét.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Hol van hát az ő útlevele?
Он-- т----ж-т- -а-да еке-?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--- t----jatı q---- e-en?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Hol van hát az ő útlevele?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
ők – övék
о-а- - ө----і--ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
ola--– öz-eri--ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
ők – övék
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Бала--р--зд---нің -та-ан-сы--та-а а------ү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-lal----z-eri-iñ -ta-an--ın--a---al--y j--.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
De ott jönnek már a szüleik!
Ата--на-- --е к-л- ж---р-ғой!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
Ata-a--sı-äne --l---a-----o-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
De ott jönnek már a szüleik!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ön – Öné
С-з---Сі-д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz-–--iz--ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az útja, Müller úr?
М-л--р -ырза, --зд---сапар--ы--қ-ла- бо-д-?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Myu---- mırza,--izdi--sa--rıñ-z ----y-b--dı?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az útja, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a felesége, Müller úr?
М-------ыр-а--сіз-------л---з----д-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M--l--------a- --zd-ñ ä-el-ñ-- -ay--?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Hol van a felesége, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Ön – Öné
Сіз -------ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z-- Siz--ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Ш-ид--ха-ым- -із-----а--р--ы- --ла----лд-?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ïdt -a--m- --z-iñ s------ız --la--b-ldı?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Шми-т хан-м--с---і--к-йе-і--з қа---?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïd--x--ı---s-zdiñ -----i-iz---y--?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?