Kifejezéstár

hu valamit megmagyarázni 2   »   sk niečo zdôvodniť 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

valamit megmagyarázni 2

76 [sedemdesiatšesť]

niečo zdôvodniť 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
Miért nem jöttél? Pr--o-si--e-ri---l? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Beteg voltam. B-l-som ---rý. B__ s__ c_____ B-l s-m c-o-ý- -------------- Bol som chorý. 0
Nem jöttem, mert beteg voltam. N--r-šie------------že som -o- -h-rý. N________ s___ p______ s__ b__ c_____ N-p-i-i-l s-m- p-e-o-e s-m b-l c-o-ý- ------------------------------------- Neprišiel som, pretože som bol chorý. 0
Ő miért nem jött? P-ečo n--r--la? P____ n________ P-e-o n-p-i-l-? --------------- Prečo neprišla? 0
Fáradt volt. B-l- u----ná. B___ u_______ B-l- u-a-e-á- ------------- Bola unavená. 0
Nem jött, mert fáradt volt. Ne----la,---e-ože b-la un-vená. N________ p______ b___ u_______ N-p-i-l-, p-e-o-e b-l- u-a-e-á- ------------------------------- Neprišla, pretože bola unavená. 0
Ő miért nem jött? P-e-- -epr----l? P____ n_________ P-e-o n-p-i-i-l- ---------------- Prečo neprišiel? 0
Nem volt kedve. Nem-- c-u-. N____ c____ N-m-l c-u-. ----------- Nemal chuť. 0
Nem jött, mert nem volt kedve. Ne--i----------o---ne--l-c---. N_________ p______ n____ c____ N-p-i-i-l- p-e-o-e n-m-l c-u-. ------------------------------ Neprišiel, pretože nemal chuť. 0
Miért nem jöttetek? P---o---e n-----li? P____ s__ n________ P-e-o s-e n-p-i-l-? ------------------- Prečo ste neprišli? 0
Az autónk tönkrement. N-š- -ut--j--po------. N___ a___ j_ p________ N-š- a-t- j- p-k-z-n-. ---------------------- Naše auto je pokazené. 0
Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. N-pr--l--s--, ---t-ž---a-- a--o-je-poka-ené. N_______ s___ p______ n___ a___ j_ p________ N-p-i-l- s-e- p-e-o-e n-š- a-t- j- p-k-z-n-. -------------------------------------------- Neprišli sme, pretože naše auto je pokazené. 0
Miért nem jöttek el az emberek? Preč- tí--u-ia n--r--li? P____ t_ ľ____ n________ P-e-o t- ľ-d-a n-p-i-l-? ------------------------ Prečo tí ľudia neprišli? 0
Lekésték a vonatot. Zmeška----la-. Z_______ v____ Z-e-k-l- v-a-. -------------- Zmeškali vlak. 0
Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. Ne--------pre--že -----a-i-vla-. N________ p______ z_______ v____ N-p-i-l-, p-e-o-e z-e-k-l- v-a-. -------------------------------- Neprišli, pretože zmeškali vlak. 0
Miért nem jöttél el? P-eč---i -ep-i--el? P____ s_ n_________ P-e-o s- n-p-i-i-l- ------------------- Prečo si neprišiel? 0
Nem volt szabad. N-s--- -o-. N_____ s___ N-s-e- s-m- ----------- Nesmel som. 0
Nem jöttem el, mert nem volt szabad. Nepri--el---m, ---o --m ne-m-l. N________ s___ l___ s__ n______ N-p-i-i-l s-m- l-b- s-m n-s-e-. ------------------------------- Neprišiel som, lebo som nesmel. 0

Az amerikai őshonos nyelvek

Amerikában sok különböző nyelvet beszélnek. Az angol Észak-Amerika legfontosabb nyelve. Dél-Amerikában a spanyol és a portugál dominál. Mindezen nyelvek Európából származnak. A gyarmatosítás előtt más nyelven beszéltek ezeken a területeken. Ezeket amerikai őshonos nyelveknek nevezzük. Ezeket máig nem kutatták fel rendesen. Ezen nyelvek sokszínűsége óriási. Úgy gondolják, hogy Észak-Amerikában körülbelül 60 nyelvcsalád létezik. Dél-Amerikában ez a szám elérheti a 150-et. Ezekhez jön még számos elszigetelt nyelv. Mindezen nyelvek nagyon különbözőek. Csak nagyon kevés közös vonással rendelkeznek. Ezért nehéz a nyelveket besorolni. Az, hogy ennyire különböznek egymástól, Amerika történetével függ össze. Amerikát több lépcsőben népesítették be. Az első emberek 10000 évvel ezelőtt érkeztek Amerikába. Ez a populáció magával vitte a nyelvét a kontinensre. A legjobban azonban az ázsiai nyelvekre hasonlítanak az amerikai őshonos nyelvek. A régi amerikai nyelvek helyzete azonban nem mindenhol egyforma. Dél-Amerikában számos indián nyelv máig él. Olyan nyelveket mint a guarani vagy a kecsua milliók beszélik. Észak-Amerikában viszont sok nyelv majdnem teljesen kihalt. Az amerikai indiánok kultúráját sokáig elnyomták. Ezáltal a nyelvük is feledésbe merült. Néhány évtizede azonban ismét megnőtt az érdeklődés irántuk. Számos kezdeményezés létezik ezen nyelvek ápolására és megőrzésére. Tehát mégis lesz szamukra jövő…