Kifejezéstár

hu Múlt 1   »   sk Minulý čas 1

81 [nyolcvanegy]

Múlt 1

Múlt 1

81 [osemdesiatjeden]

Minulý čas 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovák Lejátszás Több
írni p-sať p____ p-s-ť ----- písať 0
Ő (férfi) egy levelet írt. Písal l--t. P____ l____ P-s-l l-s-. ----------- Písal list. 0
És ő (nő) egy képeslapot írt. A---a-p-sa---p-hľad--c-. A o__ p_____ p__________ A o-a p-s-l- p-h-a-n-c-. ------------------------ A ona písala pohľadnicu. 0
olvasni čít-ť č____ č-t-ť ----- čítať 0
Ő (férfi) egy magazint olvasott. Ćí-a--č-s---s. Ć____ č_______ Ć-t-l č-s-p-s- -------------- Ćítal časopis. 0
És ő (nő) egy könyvet olvasott. A on- čítal--kn-h-. A o__ č_____ k_____ A o-a č-t-l- k-i-u- ------------------- A ona čítala knihu. 0
venni vzi-ť, --b-ať v_____ z_____ v-i-ť- z-b-a- ------------- vziať, zobrať 0
Ő vett egy cigarettát. Vz-- -i--i-ar--u. V___ s_ c________ V-a- s- c-g-r-t-. ----------------- Vzal si cigaretu. 0
Ő vett egy darab csokoládét. V-ala si k--ok--o-olá--. V____ s_ k____ č________ V-a-a s- k-s-k č-k-l-d-. ------------------------ Vzala si kúsok čokolády. 0
Ő (férfi) hűtlen volt, de ő (nő) hűséges volt. O- b---n----n-,-al- --a b-la--erná. O_ b__ n_______ a__ o__ b___ v_____ O- b-l n-v-r-ý- a-e o-a b-l- v-r-á- ----------------------------------- On bol neverný, ale ona bola verná. 0
Ő (férfi) lusta volt, de ő (nő) szorgalmas volt. On --l-leni--, --e -na---la--s---vn-. O_ b__ l______ a__ o__ b___ u________ O- b-l l-n-v-, a-e o-a b-l- u-i-o-n-. ------------------------------------- On bol lenivý, ale ona bola usilovná. 0
Ő (férfi) szegény volt, de ő (nő) gazdag volt. On-bo- c-udo---- a-----a-bola ------. O_ b__ c________ a__ o__ b___ b______ O- b-l c-u-o-n-, a-e o-a b-l- b-h-t-. ------------------------------------- On bol chudobný, ale ona bola bohatá. 0
Nem pénze volt, hanem adóssága. N-ma- -e-ia--- al- -lh-. N____ p_______ a__ d____ N-m-l p-n-a-e- a-e d-h-. ------------------------ Nemal peniaze, ale dlhy. 0
Nem szerencséje volt, hanem pechje. Nem-l-šť-------ale-sm---. N____ š_______ a__ s_____ N-m-l š-a-t-e- a-e s-o-u- ------------------------- Nemal šťastie, ale smolu. 0
Nem sikere volt, hanem kudarca. N-ma---spec-, a-- --ú-pe--. N____ ú______ a__ n________ N-m-l ú-p-c-, a-e n-ú-p-c-. --------------------------- Nemal úspech, ale neúspech. 0
Nem volt elégedett, hanem elégedetlen. N---l--p---j-ý, -le nes-o-o--ý. N____ s________ a__ n__________ N-b-l s-o-o-n-, a-e n-s-o-o-n-. ------------------------------- Nebol spokojný, ale nespokojný. 0
Nem volt szerencsés, hanem szerencsétlen. N-b-l-----tný, --e-n---a---ý. N____ š_______ a__ n_________ N-b-l š-a-t-ý- a-e n-š-a-t-ý- ----------------------------- Nebol šťastný, ale nešťastný. 0
Nem volt szimpatikus, hanem antipatikus. N-b-l s--patic--, al--ne-ymp-tick-. N____ s__________ a__ n____________ N-b-l s-m-a-i-k-, a-e n-s-m-a-i-k-. ----------------------------------- Nebol sympatický, ale nesympatický. 0

Hogyan tanulnak meg helyesen beszélni a gyerekek

Amikor egy ember megszületik, kommunikálni kezd másokkal. A csecsemők sírnak ha szeretnének valamit. Pár hónaposan már képesek egyszerű szavakat kiejteni. Három szavas mondatokat körülbelül két évesen kezdenek el megfogalmazni. Azt, hogy mikor kezdenek el a gyerekek beszélni, nem lehet befolyásolni. Azt azonban igen, hogy milyen jól tanulják meg az anyanyelvüket! Ehhez azonban figyelembe kell venni néhány dolgot. Elsősorban az a fontos, hogy a tanuló gyerek mindig motivált legyen. Fel kell ismernie, hogy a beszéd által képes dolgokat elérni. A csecsemők egy mosolynak is örülnek mint pozitív visszajelzés. Nagyobb gyerekek a környezetükkel való dialógust keresik. A közelükben lévő emberek beszédéhez igazodnak. Ezért fontos a szülők és a nevelők nyelvi színvonala. Azt is meg kell tanulni a gyerekeknek, hogy a nyelvünk értékes! Eközben azonban jól kell hogy érezzék magukat. A felolvasás megmutatja a gyerekeknek, hogy mennyire izgalmas lehet a nyelv. A szülőknek továbbá lehetőleg minél többet kell foglalkozni a gyerekükkel. Ha egy gyerek sok új élményt szerez, beszélni is akar ezekről. A kétnyelvűen felnövő gyerekeknek szabályokra van szükségük. Tisztában kell lenniük azzal, hogy kivel milyen nyelven beszélhetnek. Így agyuk különbséget tud tenni a két nyelv között. Amikor a gyerekek elkezdenek iskolába járni, megváltozik a nyelvük. Megtanulnak egy új köznyelvet. Ilyenkor fontos, hogy a szülők odafigyeljenek arra, hogyan beszél a gyerekük. Kutatások kimutatták, hogy az első nyelv az agyat örökre formálja. Amit gyerekként megtanulunk, egy életen keresztül elkísér minket. Aki gyerekként helyesen megtanulja az anyanyelvét, később profitál belőle. Új dolgokat jobban és gyorsabban lesz képes majd megtanulni - és ez nem csak a nyelvekre igaz…