Kifejezéstár

hu Kérdezni – Múlt 1   »   ha Tambayoyi - Baya 1

85 [nyolcvanöt]

Kérdezni – Múlt 1

Kérdezni – Múlt 1

85 [tamanin da biyar]

Tambayoyi - Baya 1

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar hausza Lejátszás Több
Mennyit ivott? N--a--uk- s-a? N___ k___ s___ N-w- k-k- s-a- -------------- Nawa kuke sha? 0
Mennyit dolgozott? N-wa--a -- -iki? N___ k_ y_ a____ N-w- k- y- a-k-? ---------------- Nawa ka yi aiki? 0
Mennyit írt? nawa ---r----a n___ k_ r_____ n-w- k- r-b-t- -------------- nawa ka rubuta 0
Hogy aludt? Yaya-kuk---- b-rc-? Y___ k___ y_ b_____ Y-y- k-k- y- b-r-i- ------------------- Yaya kuka yi barci? 0
Hogy sikerült a vizsgája? Ya-a-k-k-----ja---ba---? Y___ k___ c_ j__________ Y-y- k-k- c- j-r-a-a-a-? ------------------------ Yaya kuka ci jarrabawar? 0
Hogy találta meg az utat? Ta--a-a -uka -a-i h-ny-? T_ y___ k___ s___ h_____ T- y-y- k-k- s-m- h-n-a- ------------------------ Ta yaya kuka sami hanya? 0
Kivel beszélt? W- k-----a-a--? W_ k___ m______ W- k-y- m-g-n-? --------------- Wa kayi magana? 0
Kivel volt megbeszélése? W---uk------? W_ k___ h____ W- k-k- h-d-? ------------- Wa kuka hadu? 0
Kivel ünnepelt születésnapot? D---a-ku----- mauli-in ku? D_ w_ k___ y_ m_______ k__ D- w- k-k- y- m-u-i-i- k-? -------------------------- Da wa kuka yi maulidin ku? 0
Hol volt? Ina -- --? I__ k_ j__ I-a k- j-? ---------- Ina ka je? 0
Hol lakott? A -n--k--- z--na? A i__ k___ z_____ A i-a k-k- z-u-a- ----------------- A ina kuka zauna? 0
Hol dolgozott? A-i-- -uka -i-a---? A i__ k___ y_ a____ A i-a k-k- y- a-k-? ------------------- A ina kuka yi aiki? 0
Mit ajánlott? Me kuk-----d--sh-wa--r? M_ k___ b_ d_ s________ M- k-k- b- d- s-a-a-a-? ----------------------- Me kuka ba da shawarar? 0
Mit evett? Me---k- -i? M_ s___ c__ M- s-k- c-? ----------- Me suka ci? 0
Mit tapasztalt meg? Me --------a? M_ k___ k____ M- k-k- k-y-? ------------- Me kuka koya? 0
Milyen gyorsan hajtott? Sa-----n--a k-k----? S_____ n___ k___ y__ S-u-i- n-w- k-k- y-? -------------------- Saurin nawa kuka yi? 0
Mennyi ideig repült? Ha- y-u-he-k--a tas--? H__ y_____ k___ t_____ H-r y-u-h- k-k- t-s-i- ---------------------- Har yaushe kuka tashi? 0
Milyen magasra ugrott? N-----uk- y--tsa--e? N___ k___ y_ t______ N-w- k-k- y- t-a-l-? -------------------- Nawa kuka yi tsalle? 0

Az afrikai nyelvek

Afrikában nagyon sok különböző nyelven beszélnek. Egyik kontinensen sincs annyi nyelv mint Afrikában. Az afrikai nyelvek sokszínűsége lenyűgöző. Úgy vélik, körülbelül 2000 afrikai nyelv létezik. Ezek a nyelvek azonban nem mind hasonlítanak egymásra! Sőt, épp ellenkezőleg - sokszor egészen különbözőek! Az afrikai nyelvek négy nyelvcsaládhoz tartoznak. Némely afrikai nyelv világviszonylatban egyedülálló jellegzetességgel rendelkezik. Léteznek például olyan hangok, melyeket külföldiek nem képesen kiejteni. Az országhatárok Afrikában nem mindig azonosan a nyelvi határokkal. Némely területen nagyon sok nyelvet beszélnek. Tanzániában például mind a négy nyelvcsaládból találunk nyelvet. Az afrikai nyelvek között kivételt képez az Afrikaans. Ez a nyelv a gyarmatosítás idején alakult ki. Akkoriban a különböző kontinensekről érkező emberek találkoztak egymással. Afrikából, Európából és Ázsiából jöttek. Ezáltal a találkozás által kialakult egy új nyelv. Afrikaans-ban számos nyelv hatásai megtalálhatóak. A holland nyelvvel van azonban a legszorosabb rokonságban. Manapság főleg Dél-Afrikában és Namíbiában beszélik ezt a nyelvet. A legkülönösebb afrikai nyelv a dobnyelv. Dobokkal elvileg mindenféle üzenetet át lehet adni. A nyelvek, amelyeket a dobok segítségével beszélnek, tonális nyelvek. A szavak és szótagok jelentése a hangok magasságától függ. Ez annyit jelent, hogy a hangokat a dobokkal kell utánozni. A doboló nyelvet Afrikában már a gyerekek is megértik. És nagyon hatékony nyelv… 12 kilométer távolságban is lehet hallani a dobolást!