Kifejezéstár

hu Felszólító mód 2   »   lt Liepiamoji nuosaka 2

90 [kilencven]

Felszólító mód 2

Felszólító mód 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar litván Lejátszás Több
Borotválkozz meg! N-s-skus-! N_________ N-s-s-u-k- ---------- Nusiskusk! 0
Mosakodj meg! Nus--ra-sk! N__________ N-s-p-a-s-! ----------- Nusiprausk! 0
Fésülködj meg! Susi-uk--k! S__________ S-s-š-k-o-! ----------- Susišukuok! 0
Hívj fel! Hívjon fel! Pa-----i--! -a---mb-n-i--! P__________ P_____________ P-s-a-b-n-! P-s-a-b-n-i-e- -------------------------- Paskambink! Paskambinkite! 0
Kezd el! Kezdje el! Pra-ė-!-----ė-i--! P______ P_________ P-a-ė-! P-a-ė-i-e- ------------------ Pradėk! Pradėkite! 0
Hagyd abba! Hagyja abba! Li--k-s- Li---i---! L_______ L_________ L-a-k-s- L-a-k-t-s- ------------------- Liaukis! Liaukitės! 0
Hagyd azt! Hagyja azt! B-i-- Bai----! B____ B_______ B-i-! B-i-i-e- -------------- Baik! Baikite! 0
Mondd azt! Mondja azt! P-s-kyk-ta---P-s----it---a-! P______ t___ P_________ t___ P-s-k-k t-i- P-s-k-k-t- t-i- ---------------------------- Pasakyk tai! Pasakykite tai! 0
Vedd meg ezt! Vegye meg ezt! N-p----tai--Nupi-k--- ---! N_____ t___ N________ t___ N-p-r- t-i- N-p-r-i-e t-i- -------------------------- Nupirk tai! Nupirkite tai! 0
Soha ne légy becstelen! Nie-uo--t ----ek-d- -ebūk-n-są-i---g-s! N________ / N______ n____ n____________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-s-ž-n-n-a-! --------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! 0
Soha ne légy szemtelen! N---u-m-t-/---eka-- n-b-k-į--l--! N________ / N______ n____ į______ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k į-ū-u-! --------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! 0
Soha ne légy udvariatlan! Ni-ku-m-t / -ie-ad--nebūk n----da---! N________ / N______ n____ n__________ N-e-u-m-t / N-e-a-a n-b-k n-m-n-a-u-! ------------------------------------- Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! 0
Légy mindig becsületes! V--u--e--- ----da-bū--są-ining-s! V_______ / V_____ b__ s__________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k s-ž-n-n-a-! --------------------------------- Visuomet / Visada būk sąžiningas! 0
Légy mindig kedves! Vi-u--et-/---sad- bū---al-n--! V_______ / V_____ b__ m_______ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-l-n-s- ------------------------------ Visuomet / Visada būk malonus! 0
Légy mindig udvarias! V-su---t-- --sa-a b-k --nda---! V_______ / V_____ b__ m________ V-s-o-e- / V-s-d- b-k m-n-a-u-! ------------------------------- Visuomet / Visada būk mandagus! 0
Jó utat hazafelé! Gr-ž---e -----ng-i ----! G_______ l________ n____ G-į-k-t- l-i-i-g-i n-m-! ------------------------ Grįžkite laimingai namo! 0
Jól vigyázzon magára! S---o--te s---! ---g-k-t--! S________ s____ S__________ S-u-o-i-e s-v-! S-u-o-i-ė-! --------------------------- Saugokite save! Saugokitės! 0
Hamarosan ismét látogasson meg! Netruk-s vė- -u----l--ky-i-e! N_______ v__ m__ a___________ N-t-u-u- v-l m-s a-l-n-y-i-e- ----------------------------- Netrukus vėl mus aplankykite! 0

A csecsemők képesek nyelvtani szabályok elsajátítására

A gyerekek nagyon gyorsan nőnek. És nagyon gyorsan tanulnak! Hogy hogyan tanulnak a gyerekek, azt még nem derítették ki. A tanulási folyamatok automatikusan zajlanak. A gyerekek nem veszik észre hogy tanulnak. Mégis minden nap egyre többet tudnak. Ez a nyelvükön is látszik. Az első hónapokban a csecsemők csak sírni tudnak. Egy két hónap elteltével már képesek rövid szavakat kiejteni. A szavakból aztán mondatok lesznek. Aztán egyszer csak elkezdik beszélni az anyanyelvüket. A felnőtteknél ez sajnos nem működik. A tanuláshoz könyvekre és egyéb segédeszközökre van szükségük. Csak így tudják például a nyelvtani szabályokat megtanulni. A csecsemők azonban már négy hónaposan nyelvtant tanulnak! Kutatók német csecsemőknek idegen nyelvek nyelvtanát tanították. Ehhez olasz mondatokat játszottak le nekik. A mondatok bizonyos szintaktikai struktúrákat tartalmaztak. A csecsemők a helyes mondatokat körülbelül egy negyed órán keresztül hallgatták. A tanulási folyamat után megint mondatokat játszottak le a csecsemőknek. Ezúttal azonban egy két mondat nem volt helyes. Miközben a csecsemők hallgatták a mondatokat mérték az agyi hullámaikat. Így a kutatók látták, hogy hogyan reagál az agyuk a mondatokra. És a csecsemők különböző aktivitást mutattak a mondatoknál! Annak ellenére, hogy csak rövid ideig tanulták a mondatokat, felfigyeltek a hibákra. Természetesen nem értik a csecsemők, hogy miért hibásak az egyes mondatok. Mindössze a hangminták alapján tájékozódnak. Ennyi elég, hogy megtanuljanak egy nyelvet - legalábbis a csecsemők számára…