Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав.
Holott jeges az út, gyorsan vezet.
Въп-ек---е-път---е-хлъзга-- то- к------р--.
В______ ч_ п____ е х_______ т__ к___ б_____
В-п-е-и ч- п-т-т е х-ъ-г-в- т-й к-р- б-р-о-
-------------------------------------------
Въпреки че пътят е хлъзгав, той кара бързо. 0 Vypr--- c----ytyat -----l---a-, -o--k--a---rzo.V______ c__ p_____ y_ k________ t__ k___ b_____V-p-e-i c-e p-t-a- y- k-l-z-a-, t-y k-r- b-r-o------------------------------------------------Vypreki che pytyat ye khlyzgav, toy kara byrzo.
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
Тя ---си----и---р-б--а, въп-ек---- е-с----а--.
Т_ н_ с_ н_____ р______ в______ ч_ е с________
Т- н- с- н-м-р- р-б-т-, в-п-е-и ч- е с-е-в-л-.
----------------------------------------------
Тя не си намира работа, въпреки че е следвала. 0 Ty--n--si ------ ----ta, vypreki--he-ye--led--la.T__ n_ s_ n_____ r______ v______ c__ y_ s________T-a n- s- n-m-r- r-b-t-, v-p-e-i c-e y- s-e-v-l-.-------------------------------------------------Tya ne si namira rabota, vypreki che ye sledvala.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak.
Тя не-о---а -а-л-кар- въпр-ки -- -ма -ол-и.
Т_ н_ о____ н_ л_____ в______ ч_ и__ б_____
Т- н- о-и-а н- л-к-р- в-п-е-и ч- и-а б-л-и-
-------------------------------------------
Тя не отива на лекар, въпреки че има болки. 0 Ty- -e o-iv---- -eka---vyp---i--he-im- -o-k-.T__ n_ o____ n_ l_____ v______ c__ i__ b_____T-a n- o-i-a n- l-k-r- v-p-e-i c-e i-a b-l-i----------------------------------------------Tya ne otiva na lekar, vypreki che ima bolki.
A gyerekek viszonylag gyorsan megtanulják a nyelveket.
Felnőtteknél ez általában tovább tart.
A gyerekek nem tanulnak jobban mint a felnőttek.
Csak máshogyan tanulnak.
A nyelvek tanulása közben agyunknak nagyon sok feladattal kell megbirkóznia.
Több dolgot kell egyszerre megtanulnia.
Amikor egy nyelvet tanulunk, nem elég ha elgondolkozunk rajta.
Az új szavak kiejtését is meg kell tanulnunk.
Ennek érdekében a beszélő szerveinknek új mozdulatokat kell megtanulniuk.
Emellett agyunknak meg kell tanulni reagálni az új szituációkra is.
Egy idegen nyelven való kommunikáció nagy kihívás.
A felnőttek viszont minden életfázisban máshogy tanulnak meg egy nyelvet.
20-30 éves korban az embereknek még gyakorlatuk van a tanulásban.
Az iskola és az egyetem még nem olyan régen voltak.
Az agy emiatt edzésben van.
Ezért képes az idegen nyelveket nagyon magas szinten elsajátítani.
A 40-50 év közötti emberek már nagyon sok mindent megtanultak.
Agyuk ebből a tudásból profitál.
Jól képes az új tartalmakat a régi tudással összekötni.
Ebben a korban azokat a dolgokat tanulja meg a legjobban, melyeket már ismer.
Ezek például olyan nyelvek, amelyek korábban megtanult nyelvekhez hasonlítanak.
60-70 éves korra az embereknek legtöbbször sok idejük van.
Sokat tudnak gyakorolni.
Ez egy nyelv szempontjából nagyon fontos.
Az idősebb emberek például nagyon jól megtanulnak az idegen nyelven írni.
Sikeresen tanulni minden korban lehet.
Agyunk a serdűlőkor után is képes új idegsejteket létrehozni.
És ezt nagyon szívesen is teszi…