Kifejezéstár

hu Dupla kötőszavak   »   hy Double connectors

98 [kilencvennyolc]

Dupla kötőszavak

Dupla kötőszavak

98 [իննսունութ]

98 [innsunut’]

Double connectors

[krknaki bard storadasakan]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar örmény Lejátszás Több
A kirándulás szép volt ugyan, de túl megerőltető. Ճամ--ր-ու--ու-- -ե- գ---ց-- -ր--բ--ց---և -ո-ն-ցո-ց-չ: Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: Ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը թ-և գ-ղ-ց-կ է-, բ-յ- ն-և հ-գ-ե-ո-ց-չ- ----------------------------------------------------- Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: 0
Cha-bo-du----ny ---ee------e-s-ik e-, b----’ ------o---ts’-t-’i-h’ Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’ C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h- ------------------------------------------------------------------ Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
A vonat pontos volt ugyan, de túl zsúfolt. Գ-ա-քը թ-և-ճ-տ-պ-հ էր, բ--ց-նաև--ե----: Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: Գ-ա-ք- թ-և ճ-տ-պ-հ է-, բ-յ- ն-և լ-ց-ւ-: --------------------------------------- Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: 0
Gn-t---’y---y-ev---s-t--a- -----a---’--a-v-l-ts’un Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n -------------------------------------------------- Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
A hotel kényelmes volt ugyan, de túl drága. Հյ--րան--- ----հա-մ-ր-վե----- --յց---և---ն-: Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: Հ-ո-ր-ն-ց- թ-և հ-ր-ա-ա-ե- է-, բ-յ- ն-և թ-ն-: -------------------------------------------- Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: 0
Hy----o-s-y t’y--v-harm-ra-et e---b---s---a---t’ank Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k --------------------------------------------------- Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
Vagy busszal, vagy vonattal megy. Նա--ամ--վտոբու-ն----ե------- կամ է----ա-ք-: Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: Ն- կ-մ ա-տ-բ-ւ-ն է վ-ր-ն-ւ-, կ-մ է- գ-ա-ք-: ------------------------------------------- Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: 0
N- --- a--ob-s- e v-rt--n-m---am e--g-a-s-k’y Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y --------------------------------------------- Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
Vagy ma este jön, vagy holnap reggel. Ն---ամ--յ---------յան---ա- կ----աղ--շ-ւտ: Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: Ն- կ-մ ա-ս-ր ե-ե-ո-ա- կ-ա- կ-մ վ-ղ- շ-ւ-: ----------------------------------------- Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: 0
Na-kam ---o- ----k--an-kga- k-m-vaghy-sh-t Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u- ------------------------------------------ Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
Vagy nálunk lakik, vagy a szállodában. Նա-կա- մ---մո--կապր-- կա--հ--ւ-ան-ց-ւմ: Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: Ն- կ-մ մ-զ մ-տ կ-պ-ի- կ-մ հ-ո-ր-ն-ց-ւ-: --------------------------------------- Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: 0
Na k---mez mo--kapri,-k-- -yuran-t--um Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um N- k-m m-z m-t k-p-i- k-m h-u-a-o-s-u- -------------------------------------- Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
Beszél mind spanyolul, mind angolul. Ն- թե´ ---ա----ն-է-խո-ո----ե´ ա--լ-ր--: Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: Ն- թ-´ ի-պ-ն-ր-ն է խ-ս-ւ- թ-´ ա-գ-ե-ե-: --------------------------------------- Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: 0
Na --ye´-is-ane--n e--h-s-m t-y----------n Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren N- t-y-´ i-p-n-r-n e k-o-u- t-y-´ a-g-e-e- ------------------------------------------ Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
Élt mind Madridban, mind Londonban. Ն- --- Մադ--դում-----ր-լ և ----Լոնդո----: Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: Ն- թ-´ Մ-դ-ի-ո-մ է ա-ր-լ և թ- ´-ո-դ-ն-ւ-: ----------------------------------------- Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: 0
Na t’y---M--ri-um e-apr-l-yev -’y- ´---d-num Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum N- t-y-´ M-d-i-u- e a-r-l y-v t-y- ´-o-d-n-m -------------------------------------------- Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
Ismeri mind Spanyolországot, mind Angliát. Ն- ճանաչու--է -ե- -ս-ա-իա- և թ------ի-ն: Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: Ն- ճ-ն-չ-ւ- է թ-´ Ի-պ-ն-ա- և թ-´-ն-լ-ա-: ---------------------------------------- Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: 0
Na-c-an-ch-um e t’ye´-Ispa-ia- --v-t’y----glian Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian N- c-a-a-h-u- e t-y-´ I-p-n-a- y-v t-y-´-n-l-a- ----------------------------------------------- Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
Ő nem csak buta, hanem lusta is. Ն---- -ի--ն -իմա--է- ա-լ--աև -ո---: Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: Ն- ո- մ-ա-ն հ-մ-ր է- ա-լ ն-և ծ-ւ-լ- ----------------------------------- Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: 0
Na v---’ ---y- ------e, --l-n-ev -s--l Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl N- v-c-’ m-a-n h-m-r e- a-l n-e- t-u-l -------------------------------------- Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
Ő nem csak csinos, hanem intelligens is. Ն--ոչ ---յ-----եց-կ -, ա-լ-նաև խելա-ի: Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: Ն- ո- մ-ա-ն գ-ղ-ց-կ է- ա-լ ն-և խ-լ-ց-: -------------------------------------- Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: 0
N- ----’-m-a---g---e----k--, --l-n-ev--h--ats-i Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i N- v-c-’ m-a-n g-g-e-s-i- e- a-l n-e- k-e-a-s-i ----------------------------------------------- Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
Ő nem csak németül beszél, hanem franciául is. Նա---ս--- է -չ --այն-գերմ---ր-ն----լ-ն-և--րան-ե-ե-: Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: Ն- խ-ս-ւ- է ո- մ-ա-ն գ-ր-ա-ե-ե-, ա-լ ն-և ֆ-ա-ս-ր-ն- --------------------------------------------------- Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: 0
Na-khos-- e v--h’--iay- -er--n--e-,---- n--v fr---e--n Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren N- k-o-u- e v-c-’ m-a-n g-r-a-e-e-, a-l n-e- f-a-s-r-n ------------------------------------------------------ Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
Nem tudok sem zongorázni, sem gitározni. Ե-----դ----մ-ւր-եմ-նվ-գ-ւմ,----էլ կ---ռ: Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: Ե- ո- դ-շ-ա-ո-ր ե- ն-ա-ո-մ- ո- է- կ-թ-ռ- ---------------------------------------- Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: 0
Y-s-voch’ das-n------em -vag--,------ el-k-t’arr Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr Y-s v-c-’ d-s-n-m-r y-m n-a-u-, v-c-’ e- k-t-a-r ------------------------------------------------ Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
Nem tudok sem keringőzni, sem szambát táncolni. Ե------ալ---մ -ար--մ---չ -- -ամ-ա: Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: Ե- ո- վ-լ- ե- պ-ր-ւ-, ո- է- ս-մ-ա- ---------------------------------- Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: 0
Y-s--o-h- -a-- y---p---m, voc-- -l ---ba Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba Y-s v-c-’ v-l- y-m p-r-m- v-c-’ e- s-m-a ---------------------------------------- Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
Nem szeretem sem az operát, sem a balettet. Ե- -չ օպ-րա եմ ս-րո--- ոչ -- -ա---: Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: Ե- ո- օ-ե-ա ե- ս-ր-ւ-, ո- է- բ-լ-տ- ----------------------------------- Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: 0
Ye-----h- -pe---yem --ru-, ---h’--l ba--t Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet Y-s v-c-’ o-e-a y-m s-r-m- v-c-’ e- b-l-t ----------------------------------------- Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
Minél gyorsabban dolgozol, annál hamarabb készen leszel. Ի--քան--ր-գ -ու-ա------, -յ-ք-ն-շուտ----ր-ացն--: Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: Ի-չ-ա- ա-ա- դ-ւ ա-խ-տ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ե-ջ-ց-ե-: ------------------------------------------------ Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: 0
I-ch’--a- a----du a-hk-at-s,-a-nk-an ---t-k--r-ats’nes Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes I-c-’-’-n a-a- d- a-h-h-t-s- a-n-’-n s-u- k-e-j-t-’-e- ------------------------------------------------------ Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
Minél korábban jössz, annál hamarabb mehetsz. Ինչ-ա- ---- --ս--ա--ք------տ--գնաս: Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: Ի-չ-ա- շ-ւ- գ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ն-ս- ----------------------------------- Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: 0
I-c--k--n-sh-t--as- ay----n shut-kg--s Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas I-c-’-’-n s-u- g-s- a-n-’-n s-u- k-n-s -------------------------------------- Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
Minél öregebb lesz az ember, annál kényelmesebb is lesz. Ի--ք-ն ծ-րան-ւ--ես,---նք-ն-հար----վ-տ -ս-դառ---մ: Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: Ի-չ-ա- ծ-ր-ն-ւ- ե-, ա-ն-ա- հ-ր-ա-ա-ե- ե- դ-ռ-ո-մ- ------------------------------------------------- Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: 0
In-h’k’-n--sera--m ---- -y-k-a--ha-m---vet-y---------m Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum I-c-’-’-n t-e-a-u- y-s- a-n-’-n h-r-a-a-e- y-s d-r-n-m ------------------------------------------------------ Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum

Nyelvtanulás az internet segítségével

Egyre több ember tanul idegen nyelveket. És egyre többen használják erre az internetet! Az online tanulás különbözik a klasszikus nyelvoktatástól. És számos előnye van. A felhasználók saját maguk döntik el, hogy mikor tanulnak. Azt is kiválaszthatják, hogy mit szeretnének tanulni. És azt is ők határozzák meg, hogy mennyit szeretnének egy nap tanulni. Az online tanulás közben a felhasználók ösztönösen kell hogy tanuljanak. Ez azt jelenti, hogy természetes módon kell hogy megtanulják a nyelvet. Úgy, mint ahogyan gyerekként vagy a szabadság alatt tanulták a nyelveket. Ennek érdekében a felhasználók szimulált szituációk segítségével tanulnak. Különböző dolgokat különböző helyszíneken élnek át. Ezekben saját magunknak aktívan részt kell venni. Néhány programnál szükség van fejhallgatóra és mikrofonra is. Ezek segítségével lehet anyanyelvűekkel beszélgetni. Lehetséges továbbá a kiejtés elemzése is. Így mindig ki lehet javítani magunkat. Online közösségekben lehetséges másokkal társalogni. Az internet segítségével mobilak is vagyunk nyelvtanulás közben. A digitális technika segítségével mindenhova magunkkal vihetjük a nyelvet. Az online nyelvtanulás nem rosszabb mint a hagyományos tanulás. Ha a programok jól meg vannak írva, nagyon hatásosak tudnak lenni. Fontos azonban, hogy az online tanulás ne legyen túl színes. Túl sok animáció elterelheti a tanulásról a figyelmet. Agyunknak minden egyes impulzust fel kell dolgoznia. Ezáltal a memóriánk nagyon gyorsan túl tud terhelődni. Ezért sokszor célszerűbb, ha nyugodtan egy könyvből tanulunk. Aki keveri az új módszereket a régiekkel, biztosan gyorsan fog haladni…