a barátnőm macskája
הח-ול- -ל ---ר--ש-י.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-atul----h-- h-x---r-h --eli.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
a barátnőm macskája
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
a barátom kutyája
-כל---ל הח-ר שלי.
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
hake-e--sh-l-h---v-r---eli.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
a barátom kutyája
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
a gyermekeim játékai
--ע---י--ש- ה-לד-- --י
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
h-tsa'a-su-------l h---la-i- sh-li.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
a gyermekeim játékai
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
Ez a kollégám kabátja.
-- המ-י--ש---ק--ג--של--
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-- -am--------l -aq-legah s-el-.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ez a kollégám kabátja.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
-ו ---ונית של --ו-ג------
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
zo------------sh----aqole-a--she--.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ez a kolléganőm autója.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
Ez a kollégáim munkája.
ז-----וד- -ל-ה------ שלי.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo h-'--od----h-l---qo-ego- --e-i.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Ez a kollégáim munkája.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
Az ing gombja leesett.
ה---ו- ש--הח-ל-- -פ--
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
h-kafto- -------x-ltsah-----l.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
Az ing gombja leesett.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של ה-נייה אב--
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
h--a---a---hel-h----e--h -va-.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
A garázs kulcsa elveszett.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
A főnök számítógépe elromlott.
-מ-שב של--מנה--ה--ל-ל.
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h---x-he--s----ha--------hit-alq-l.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
A főnök számítógépe elromlott.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
Kik a lány szülei?
מ-----יה של הי-ד-?
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
mi-h-r---- s--- h-y--d--?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
Kik a lány szülei?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד --כ--לה-------ת- ש--הו-יה-
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
ke----- -kh-- --ha----le-ey-a- -h-l -o--ya-?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
Hogyan jutok el a szülei házához?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
A ház az utca végén áll.
--ית-נ--- ב-ו---רח---
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
habay- -im--a--e-o- -ar-xov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
A ház az utca végén áll.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מ------של --רת--ו-ייץ?
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
ma--shmah -hel-bi--t-s--ayts?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
Hogy hívják Svájc fővárosát?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
Mi a könyv címe?
-- ---------פר?
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
mah shmo ------a-e--r?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
Mi a könyv címe?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מ---מות--ל---ם-ש--ה-כ----
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
mah--h--t y--dey-em ---l--a---h----?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Hogy hívják a szomszédok gyerekeit?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי-ת-----חו-שת- של ה--ד-ם?
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m-t-y-tat------f-h-ta- s--l-ha-ela---?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Mikor van a gyermekeknek tanítási szünetük?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
-תי ---- -ק-לה -ל ה--פא-
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-t-y-s-'-- --q--a-a--s--- h-ro-e?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Mikor van rendelési ideje az orvosnak?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
-ת- שעו------ור-----י-ו--
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
m--a- s--o--ha-i--r b-m--ey'o-?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
Mikor van a nyitvatartási ideje a múzeumnak?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?