Szókincs

hu Emberek   »   am ሰዎች

kor

እድሜ

idimē
kor
nagynéni

አክስት

ākisiti
nagynéni
baba

ህፃን

hit͟s’ani
baba
nevelőnő

ሞግዚት

mogizīti
nevelőnő
fiú

ወንድ ልጅ

wenidi liji
fiú
fiú testvér

ወንድም

wenidimi
fiú testvér
gyermek

ልጅ

liji
gyermek
házaspár

ጥንድ

t’inidi
házaspár
valakinek a lánya

ሴት ልጅ

sēti liji
valakinek a lánya
válás

ፍቺ

fichī
válás
embrió

ፅንስ

t͟s’inisi
embrió
eljegyzés

መታጨት

metach’eti
eljegyzés
nagycsalád

ከአንድ የዘር ሃረግ በላይ በጋራ መኖር

ke’ānidi yezeri haregi belayi begara menori
nagycsalád
család

ቤተሰብ

bētesebi
család
flört

ጥልቅ መፈላለግ

t’ilik’i mefelalegi
flört
úriember

ክቡር/አቶ

kiburi/āto
úriember
lány

ልጃገረድ

lijageredi
lány
barátnő

ሴት ጓደኛ

sēti gwadenya
barátnő
lány unoka

ሴት የልጅ ልጅ

sēti yeliji liji
lány unoka
nagyapa

ወንድ አያት

wenidi āyati
nagyapa
nagyi

ሴት አያት

sēti āyati
nagyi
nagymama

ሴት አያት

sēti āyati
nagymama
nagyszülők

አያቶች

āyatochi
nagyszülők
fiú unoka

ወንድ የልጅ ልጅ

wenidi yeliji liji
fiú unoka
vőlegény

ወንድ ሙሽራ

wenidi mushira
vőlegény
csoport

ቡድን

budini
csoport
segítő

እረዳት

iredati
segítő
kisgyermek

ህፃን ልጅ

hit͟s’ani liji
kisgyermek
hölgy

ወይዛዝርት/ እመቤት

weyizaziriti/ imebēti
hölgy
házassági ajánlat

የጋብቻ ጥያቄ

yegabicha t’iyak’ē
házassági ajánlat
házasság

የትዳር አጋር

yetidari āgari
házasság
anya

እናት

inati
anya
szundikálás

መተኛት በቀን

metenyati bek’eni
szundikálás
szomszéd

ጎረቤት

gorebēti
szomszéd
ifjú pár

አዲስ ተጋቢዎች

ādīsi tegabīwochi
ifjú pár
pár

ጥንድ

t’inidi
pár
szülők

ወላጆች

welajochi
szülők
partner

አጋር

āgari
partner
buli

ግብዣ

gibizha
buli
emberek

ህዝብ

hizibi
emberek
menyasszony

ሴት ሙሽራ

sēti mushira
menyasszony
sor

ወረፋ

werefa
sor
fogadás

እንግዳ

inigida
fogadás
randevú

ቀጠሮ

k’et’ero
randevú
testvérek

ወንድማማች/እህትማማች

wenidimamachi/ihitimamachi
testvérek
lánytestvér

እህት

ihiti
lánytestvér
valakinek a fia

ወንድ ልጅ

wenidi liji
valakinek a fia
iker

መንታ

menita
iker
nagybácsi

አጎት

āgoti
nagybácsi
esküvő

ጋብቻ

gabicha
esküvő
ifjúság

ወጣት

wet’ati
ifjúság