արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [քսանմեկ]

փոքրիկ խոսակցություն 2

փոքրիկ խոսակցություն 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hungarian Խաղալ Ավելին
Որտեղի՞ց եք Դուք: H----va-ósi? -----nan s-ár---i-? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
Բազելից: Bázeli. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Բազելը գտնվում է Շվեցարիայում: Bá-e--S-ájcb---v--. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
Կարո՞ղ եմ պարոն Միլլերին Ձեզ ներկայացնել: Be-u-a---t-- ö--e- Mül--r ur--? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
Նա օտարերկրացի է: Ő -ül-öldi. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
Նա խոսում է մի քանի լեզուներով: T----nye---- ------. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
Դուք առաջին անգա՞մն եք այստեղ: Elős--- van-i-t? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
Ոչ, ես անցյալ տարի էլ եմ եղել այստեղ: N-m- -av-l- --r v--ta---t-. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Բայց միայն մի շաբաթ: D- cs-k --- -étig. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
Դու՞ր է գալիս Ձեզ մեզ մոտ: H--y ---szi- -n--k-nál---? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Շատ: Մարդիկ շատ սիրալիր են: Nagyo-.-A---mbe-e-----vesek. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Եվ բնությունն էլ է ինձ դուր գալիս: És-a táj is t--s--k--ek--. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
Ի՞նչ մասնագիտություն ունեք: Mi-- f----lk--á-a? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
Ես թարգմանիչ եմ: Fo-d-tó--agyok. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Ես թարգմանում եմ գրքեր: Kön-ve-et---rdíto-. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
Դուք մենա՞կ եք այստեղ: E---d-- van it-? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
Ոչ, իմ կինը/իմ ամուսինն էլ է այստեղ: N--, a fe------m --a férjem -- itt----. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Եվ այնտեղ իմ երկու երեխաներն են: É--o-t---n-a-k---g--r-e--m. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -