արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   ku Learning foreign languages

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [bîst û sê]

Learning foreign languages

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kurdish (Kurmanji) Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Hû--S-anî-l---u f-- bû-? Hûn Spanî li ku fêr bûn? H-n S-a-î l- k- f-r b-n- ------------------------ Hûn Spanî li ku fêr bûn? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: Hûn -o-te---- --z-ni-? Hûn Portekîzî dizanin? H-n P-r-e-î-î d-z-n-n- ---------------------- Hûn Portekîzî dizanin? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Bel-, -içe-ê--î-î-al-a-î--iz--i-. Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. B-l-, p-ç-k- j- î-a-y-n- d-z-n-m- --------------------------------- Belê, piçekê jî îtalyanî dizanim. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: Bi--i---- -ir---eş--iaxi--. Bi min tu pir xweş diaxivî. B- m-n t- p-r x-e- d-a-i-î- --------------------------- Bi min tu pir xweş diaxivî. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: Z-m-n------î--i--bi--he--d-. Ziman gelekî dişibin hevûdu. Z-m-n g-l-k- d-ş-b-n h-v-d-. ---------------------------- Ziman gelekî dişibin hevûdu. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Ez-wana -a- f----d-kim. Ez wana baş fehm dikim. E- w-n- b-ş f-h- d-k-m- ----------------------- Ez wana baş fehm dikim. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: Lêbelê --e--i--û n--îsa--i- d-jw-r--. Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. L-b-l- x-e-d-n û n-v-s-n-i- d-j-a- e- ------------------------------------- Lêbelê xwendin û nivîsandin dijwar e. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Nih------k-şaşiyê--m-- -ê--b--. Niha gelek şaşiyên min çêdibin. N-h- g-l-k ş-ş-y-n m-n ç-d-b-n- ------------------------------- Niha gelek şaşiyên min çêdibin. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: J--k-r-ma x-e r--ş-şiy---m---h-rt-m ----rast---k-n. Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. J- k-r-m- x-e r- ş-ş-y-n m-n h-r-i- s-r-r-s- b-k-n- --------------------------------------------------- Ji kerema xwe re şaşiyên min hertim sererast bikin. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Bi-ê--i-i-- w- pi--b-ş -. Bilêvkirina we pir baş e. B-l-v-i-i-a w- p-r b-ş e- ------------------------- Bilêvkirina we pir baş e. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: D--o-eke w--ye-s---- h-y-. Devokeke we ye sivik heye. D-v-k-k- w- y- s-v-k h-y-. -------------------------- Devokeke we ye sivik heye. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: Mi-o-----i---îje --n ji-k---a-i-e. Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. M-r-v t-d-g-h-j- h-n j- k- h-t-n-. ---------------------------------- Mirov têdigihîje hûn ji kû hatine. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Z-m--ê we yê-zik-ak---i--e? Zimanê we yê zikmakî çi ye? Z-m-n- w- y- z-k-a-î ç- y-? --------------------------- Zimanê we yê zikmakî çi ye? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: Hû- d-ç-n ---sa-----n? Hûn diçin kursa zimên? H-n d-ç-n k-r-a z-m-n- ---------------------- Hûn diçin kursa zimên? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Hûn--îj---p--t-k- b- ka- -în--? Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? H-n k-j-n p-r-û-ê b- k-r t-n-n- ------------------------------- Hûn kîjan pirtûkê bi kar tînin? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: E- v--------a-- -ê ni-a-im. Ez ve gavê navê vê nizanim. E- v- g-v- n-v- v- n-z-n-m- --------------------------- Ez ve gavê navê vê nizanim. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: Vê--a-ê-seren-v -ayê b-ra--in. Vê gavê serenav nayê bîra min. V- g-v- s-r-n-v n-y- b-r- m-n- ------------------------------ Vê gavê serenav nayê bîra min. 0
Ես դա մոռացել եմ: Mi- j--b-r---r. Min ji bîr kir. M-n j- b-r k-r- --------------- Min ji bîr kir. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -