արտահայտությունների գիրք

hy Learning foreign languages   »   sq Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [քսաներեք]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Albanian Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ եք իսպաներեն սովորել: Ku-ke-- ---uar -pa---s--? Ku keni mёsuar spanjisht? K- k-n- m-s-a- s-a-j-s-t- ------------------------- Ku keni mёsuar spanjisht? 0
Պորտուգալերեն էլ եք կարողանու՞մ: A--in- p-r--g---sht? A dini portugalisht? A d-n- p-r-u-a-i-h-? -------------------- A dini portugalisht? 0
Այո, կարողանում եմ նաև մի քիչ իտալերեն: Po,-----h--pak---a-isht. Po, di dhe pak italisht. P-, d- d-e p-k i-a-i-h-. ------------------------ Po, di dhe pak italisht. 0
Ես գտնում եմ, որ դուք շատ լավ եք խոսում: M-nd-- -e -l-s-- --um- m--ё. Mendoj se flisni shumё mirё. M-n-o- s- f-i-n- s-u-ё m-r-. ---------------------------- Mendoj se flisni shumё mirё. 0
Լեզուները բավականին նման են իրար: G--hёt j--- g-ti -- ngj--h-e. Gjuhёt janё gati të ngjashme. G-u-ё- j-n- g-t- t- n-j-s-m-. ----------------------------- Gjuhёt janё gati të ngjashme. 0
Ես Ձեզ լավ եմ հասկանում: Mu----’j- -------mi-ё. Mund t’ju kuptoj mirё. M-n- t-j- k-p-o- m-r-. ---------------------- Mund t’ju kuptoj mirё. 0
Բայց խոսելն ու գրելը դժվար է: P----ё -l-sё-h-dh- -ё-shkru-sh ё-h-ё-e-v-----rё. Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. P-r t- f-a-ё-h d-e t- s-k-u-s- ё-h-ё e v-s-t-r-. ------------------------------------------------ Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. 0
Ես դեռ սխալներ եմ անում: Bё--a-o-a-s-umё g--i--. Bёj akoma shumё gabime. B-j a-o-a s-u-ё g-b-m-. ----------------------- Bёj akoma shumё gabime. 0
Խնդրում եմ ինձ միշտ ուղղեք: Ju--ut----ё-ko--i-joni. Ju lutem mё korrigjoni. J- l-t-m m- k-r-i-j-n-. ----------------------- Ju lutem mё korrigjoni. 0
Ձեր առոգանությունը շատ լավ է: Sh-ip--m-------ё-ht--m-af- i-m---. Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. S-q-p-i-i j-a- ё-h-ё m-a-t i m-r-. ---------------------------------- Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. 0
Դուք մի փոքր առոգանություն ունեք: J--ke-- n-- -uan-ë në-s-q----m. Ju keni njё nuancë në shqiptim. J- k-n- n-ё n-a-c- n- s-q-p-i-. ------------------------------- Ju keni njё nuancë në shqiptim. 0
Ձգացվում է, թե որտեղից եք գալիս: D-l---e-i s--ng- --ni. Dalloheni se nga vini. D-l-o-e-i s- n-a v-n-. ---------------------- Dalloheni se nga vini. 0
Ո՞րն է Ձեր մայրենի լեզուն: Cila ё------juh- -u-j ----r-? Cila ёshtё gjuha juaj amtare? C-l- ё-h-ё g-u-a j-a- a-t-r-? ----------------------------- Cila ёshtё gjuha juaj amtare? 0
Դուք լեզվի դասընթացի՞ եք գնում: A--re--e---ni-ndonj--kurs-gj--e? A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? A f-e-u-n-o-i n-o-j- k-r- g-u-e- -------------------------------- A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? 0
Դուք ո՞ր դասագիրքն եք օգտագործում: Ç---ё -ib-- --r---ni? Çfarё libri pёrdorni? Ç-a-ё l-b-i p-r-o-n-? --------------------- Çfarё libri pёrdorni? 0
Այս պահին ես չգիտեմ, թե դա ինչպես է կոչվում: Nuk----i-p-----m-nti-, se s--q-h--. Nuk e di pёr momentin, se si quhet. N-k e d- p-r m-m-n-i-, s- s- q-h-t- ----------------------------------- Nuk e di pёr momentin, se si quhet. 0
Ես վերնագիրը չեմ հիշում: S’-ё-k----h-t--it-l-i. S’mё kujtohet titulli. S-m- k-j-o-e- t-t-l-i- ---------------------- S’mё kujtohet titulli. 0
Ես դա մոռացել եմ: E -am -ar--a-. E kam harruar. E k-m h-r-u-r- -------------- E kam harruar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -