արտահայտությունների գիրք

hy պայմանավորվածություն   »   zh 约会, 约定

24 [քսանչորս]

պայմանավորվածություն

պայմանավորվածություն

24[二十四]

24 [Èrshísì]

约会, 约定

[yuēhuì, yuēdìng]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: 你 -过---汽车-了-- ? 你 错_ 公___ 了 吗 ? 你 错- 公-汽- 了 吗 ? --------------- 你 错过 公共汽车 了 吗 ? 0
n- cu-g-ò-g-ngg-n--qìchēle ma? n_ c_____ g_______ q______ m__ n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-? ------------------------------ nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: 我-等-了-- 半--小时-。 我 等 了 你 半_ 小_ 。 我 等 了 你 半- 小- 。 --------------- 我 等 了 你 半个 小时 。 0
Wǒ-d-ng-e n--bà- g- xiǎ-shí. W_ d_____ n_ b__ g_ x_______ W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í- ---------------------------- Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: 你-没- ---------边-吗 ? 你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ? 你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ? ------------------- 你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ? 0
Nǐ -éiyǒ---ǎ -h-u-ī--ài---- s-----ān-ma? N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__ N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-? ---------------------------------------- Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: 下-- - 准时---! 下__ 要 准_ 啊 ! 下-次 要 准- 啊 ! ------------ 下一次 要 准时 啊 ! 0
Xià -- ---yà- --ǔn-h- -! X__ y_ c_ y__ z______ a_ X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a- ------------------------ Xià yī cì yào zhǔnshí a!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: 下次-你 - ---租车-! 下_ 你 要 打 出__ ! 下- 你 要 打 出-车 ! -------------- 下次 你 要 打 出租车 ! 0
Xi- -- -ǐ-y-o -ǎ-chū---c--! X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___ X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē- --------------------------- Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: 下- 你 要-拿把--伞 ! 下_ 你 要 拿_ 雨_ ! 下- 你 要 拿- 雨- ! -------------- 下次 你 要 拿把 雨伞 ! 0
X-à -ì n---à--n- b- yǔsǎ-! X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____ X-à c- n- y-o n- b- y-s-n- -------------------------- Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
Վաղը ես ազատ եմ: 我-明---空/---明天-有 -- 。 我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。 我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。 -------------------- 我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。 0
Wǒ---ngt--n -ǒu----------m-----ā----u--hí----. W_ m_______ y__ k____ w_ m_______ y__ s_______ W- m-n-t-ā- y-u k-n-/ w- m-n-t-ā- y-u s-í-i-n- ---------------------------------------------- Wǒ míngtiān yǒu kòng/ wǒ míngtiān yǒu shíjiān.
Վաղը հանդիպե՞նք: 我们 明天 要-- 见面-? 我_ 明_ 要__ 见_ ? 我- 明- 要-要 见- ? -------------- 我们 明天 要不要 见面 ? 0
W-m-n m--g--ā--y-o bù--o--i-nm---? W____ m_______ y__ b____ j________ W-m-n m-n-t-ā- y-o b-y-o j-à-m-à-? ---------------------------------- Wǒmen míngtiān yào bùyào jiànmiàn?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: 很-抱歉- 我 ------。 很 抱__ 我 明_ 不_ 。 很 抱-, 我 明- 不- 。 --------------- 很 抱歉, 我 明天 不行 。 0
Hě- b---i-----ǒ--ín----- b---n-. H__ b_______ w_ m_______ b______ H-n b-o-i-n- w- m-n-t-ā- b-x-n-. -------------------------------- Hěn bàoqiàn, wǒ míngtiān bùxíng.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: 这---- --已- 有 -么-计划-- - ? 这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ? 这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ? ------------------------ 这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ? 0
Z-è-e --ō----n- -ǐjī-g y-u s---m- j-huà-- -a? Z____ z_____ n_ y_____ y__ s__ m_ j______ m__ Z-è-e z-ō-m- n- y-j-n- y-u s-é m- j-h-à-e m-? --------------------------------------------- Zhège zhōumò nǐ yǐjīng yǒu shé me jìhuàle ma?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: 还是 -----有 约会---? 还_ 你 已_ 有 约_ 了 ? 还- 你 已- 有 约- 了 ? ---------------- 还是 你 已经 有 约会 了 ? 0
Hái--ì nǐ---jīng y-- -uē-----? H_____ n_ y_____ y__ y________ H-i-h- n- y-j-n- y-u y-ē-u-l-? ------------------------------ Háishì nǐ yǐjīng yǒu yuēhuìle?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: 我 -议- ---这个--末 ---。 我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。 我 建-, 我- 这- 周- 见- 。 ------------------- 我 建议, 我们 这个 周末 见面 。 0
Wǒ --à-y-----m-n --è-e -hō-mò-ji----àn. W_ j______ w____ z____ z_____ j________ W- j-à-y-, w-m-n z-è-e z-ō-m- j-à-m-à-. --------------------------------------- Wǒ jiànyì, wǒmen zhège zhōumò jiànmiàn.
Զբոսախնջույք անե՞նք: 我们-要 去----吗-? 我_ 要 去 野_ 吗 ? 我- 要 去 野- 吗 ? ------------- 我们 要 去 野餐 吗 ? 0
Wǒm-n-yà---ù yě--n m-? W____ y__ q_ y____ m__ W-m-n y-o q- y-c-n m-? ---------------------- Wǒmen yào qù yěcān ma?
Ծովափ գնա՞նք: 我们------- --? 我_ 要 去 海_ 吗 ? 我- 要 去 海- 吗 ? ------------- 我们 要 去 海滩 吗 ? 0
W---n-y-o q- h-it-n---? W____ y__ q_ h_____ m__ W-m-n y-o q- h-i-ā- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù hǎitān ma?
Գնա՞նք դեպի լեռները: 我- - 去 -里-吗-? 我_ 要 去 山_ 吗 ? 我- 要 去 山- 吗 ? ------------- 我们 要 去 山里 吗 ? 0
Wǒme- y---qù-shān-i-m-? W____ y__ q_ s_____ m__ W-m-n y-o q- s-ā-l- m-? ----------------------- Wǒmen yào qù shānli ma?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: 我 ---公- 接---。 我 到 办__ 接 你 。 我 到 办-室 接 你 。 ------------- 我 到 办公室 接 你 。 0
W- d---b--gō----ì j-- n-. W_ d__ b_________ j__ n__ W- d-o b-n-ō-g-h- j-ē n-. ------------------------- Wǒ dào bàngōngshì jiē nǐ.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: 我-到--里 - 你-。 我 到 家_ 接 你 。 我 到 家- 接 你 。 ------------ 我 到 家里 接 你 。 0
W--d-o-----ǐ-j-ē-nǐ. W_ d__ j____ j__ n__ W- d-o j-ā-ǐ j-ē n-. -------------------- Wǒ dào jiālǐ jiē nǐ.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: 我-到-公---站 --- 。 我 到 公____ 接 你 。 我 到 公-汽-站 接 你 。 --------------- 我 到 公共汽车站 接 你 。 0
Wǒ dào---n--òn- q-c-ē zh-----ē-nǐ. W_ d__ g_______ q____ z___ j__ n__ W- d-o g-n-g-n- q-c-ē z-à- j-ē n-. ---------------------------------- Wǒ dào gōnggòng qìchē zhàn jiē nǐ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -