արտահայտությունների գիրք

hy հյուրանոցի ժամանում   »   ky Мейманканада – Келүү

27 [քսանյոթ]

հյուրանոցի ժամանում

հյուրանոցի ժամանում

27 [жыйырма жети]

27 [jıyırma jeti]

Мейманканада – Келүү

Meymankanada – Kelüü

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ազատ սենյակ ունե՞ք: С-зд- --ш б---- ба--ы? С____ б__ б____ б_____ С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы- ---------------------- Сизде бош бөлмө барбы? 0
S---e------öl-ö b--b-? S____ b__ b____ b_____ S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı- ---------------------- Sizde boş bölmö barbı?
Ես սենյակ եմ պատվիրել: Мен бөлмө э---п ------. М__ б____ э____ к______ М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-. ----------------------- Мен бөлмө ээлеп койдум. 0
Me- -ölm- ee-ep-k---um. M__ b____ e____ k______ M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-. ----------------------- Men bölmö eelep koydum.
Իմ անունը Մյուլլեր է: Менин аты- -ю-ле-. М____ а___ М______ М-н-н а-ы- М-л-е-. ------------------ Менин атым Мюллер. 0
M-n-n-a--m-M---l-r. M____ a___ M_______ M-n-n a-ı- M-u-l-r- ------------------- Menin atım Myuller.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր: Маг---ир-б---ө кер-к. М___ б__ б____ к_____ М-г- б-р б-л-ө к-р-к- --------------------- Мага бир бөлмө керек. 0
M-ga---r--ölmö-k-r--. M___ b__ b____ k_____ M-g- b-r b-l-ö k-r-k- --------------------- Maga bir bölmö kerek.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր: Мага --и--өл--л-ү б--м------к. М___ э__ б_______ б____ к_____ М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к- ------------------------------ Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. 0
Ma-a ek---öl------b-lmö---rek. M___ e__ b_______ b____ k_____ M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k- ------------------------------ Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար: Бир-т-нгө----м- ---ча----а-? Б__ т____ б____ к____ т_____ Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т- ---------------------------- Бир түнгө бөлмө канча турат? 0
Bir--ü-gö--öl-----nça -u---? B__ t____ b____ k____ t_____ B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t- ---------------------------- Bir tüngö bölmö kança turat?
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ: Ма-а-ва-на-ы-ба- б-лм---ере-. М___ в______ б__ б____ к_____ М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к- ----------------------------- Мага ваннасы бар бөлмө керек. 0
Ma-a -anna-ı---r----m- --rek. M___ v______ b__ b____ k_____ M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k- ----------------------------- Maga vannası bar bölmö kerek.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ: М-га-д-ш------бө-м- ке---. М___ д___ б__ б____ к_____ М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к- -------------------------- Мага душу бар бөлмө керек. 0
Mag---uşu-----bö-mö------. M___ d___ b__ b____ k_____ M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k- -------------------------- Maga duşu bar bölmö kerek.
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել: Бөлм--ү-көрө -л----? Б______ к___ а______ Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-? -------------------- Бөлмөнү көрө аламбы? 0
Böl--n- -ö-ö-a-a-bı? B______ k___ a______ B-l-ö-ü k-r- a-a-b-? -------------------- Bölmönü körö alambı?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞: Бу- же----га-а--б-рб-? Б__ ж____ г____ б_____ Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы- ---------------------- Бул жерде гараж барбы? 0
B-- j---e--a----b----? B__ j____ g____ b_____ B-l j-r-e g-r-j b-r-ı- ---------------------- Bul jerde garaj barbı?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան: Б-л -ер-- -ейф -а--ы? Б__ ж____ с___ б_____ Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы- --------------------- Бул жерде сейф барбы? 0
Bu-----d- --yf-b--b-? B__ j____ s___ b_____ B-l j-r-e s-y- b-r-ı- --------------------- Bul jerde seyf barbı?
Այստեղ կա՞ ֆաքս: Бул жер-е---кс--а-б-? Б__ ж____ ф___ б_____ Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы- --------------------- Бул жерде факс барбы? 0
Bul-j---e-fa-- -a-b-? B__ j____ f___ b_____ B-l j-r-e f-k- b-r-ı- --------------------- Bul jerde faks barbı?
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը: Ж-кш-, ме- б-л--н--ал-мы-. Ж_____ м__ б______ а______ Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-. -------------------------- Жакшы, мен бөлмөнү аламын. 0
Jak-----e- b--mö-ü ala---. J_____ m__ b______ a______ J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-. -------------------------- Jakşı, men bölmönü alamın.
Այստեղ բանալիններն են: А-к--тар --л ж-р--. А_______ б__ ж_____ А-к-ч-а- б-л ж-р-е- ------------------- Ачкычтар бул жерде. 0
Aç----a- -ul-j-r--. A_______ b__ j_____ A-k-ç-a- b-l j-r-e- ------------------- Açkıçtar bul jerde.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են: М-н--м-н----үгүм. М___ м____ ж_____ М-н- м-н-н ж-г-м- ----------------- Мына менин жүгүм. 0
M-na--e-in-j-gü-. M___ m____ j_____ M-n- m-n-n j-g-m- ----------------- Mına menin jügüm.
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը: Эр--ң ----н-- т--ак к-нч-да? Э____ м______ т____ к_______ Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а- ---------------------------- Эртең мененки тамак канчада? 0
Er-e--m------ --m-----n-a-a? E____ m______ t____ k_______ E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a- ---------------------------- Erteŋ menenki tamak kançada?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը: Т---- т-мак-к-----а? Т____ т____ к_______ Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а- -------------------- Түшкү тамак канчада? 0
Tüşkü--am---k-nçada? T____ t____ k_______ T-ş-ü t-m-k k-n-a-a- -------------------- Tüşkü tamak kançada?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը: К-ч----ам-- к--ч---? К____ т____ к_______ К-ч-и т-м-к к-н-а-а- -------------------- Кечки тамак канчада? 0
Keç-------k-------a? K____ t____ k_______ K-ç-i t-m-k k-n-a-a- -------------------- Keçki tamak kançada?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -