արտահայտությունների գիրք

hy բողոքներ հյուրանոցում   »   ky Мейманканада – Даттануулар

28 [քսանութ]

բողոքներ հյուրանոցում

բողոքներ հյուրանոցում

28 [жыйырма сегиз]

28 [jıyırma segiz]

Мейманканада – Даттануулар

Meymankanada – Dattanuular

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Ցնցուղը չի աշխատում: Д-ш-и-т-бейт. Д__ и________ Д-ш и-т-б-й-. ------------- Душ иштебейт. 0
D-- i-tebey-. D__ i________ D-ş i-t-b-y-. ------------- Duş iştebeyt.
Տաք ջուր չի գալիս: Ы--к------ок-эк-н. Ы___ с__ ж__ э____ Ы-ы- с-у ж-к э-е-. ------------------ Ысык суу жок экен. 0
I-ı- s-u--o---ke-. I___ s__ j__ e____ I-ı- s-u j-k e-e-. ------------------ Isık suu jok eken.
Կարո՞ղ եք նորոգել: М-н---------аласыз-ы? М___ о_____ а________ М-н- о-д-т- а-а-ы-б-? --------------------- Муну оңдото аласызбы? 0
Mu-- oŋdo---al---zbı? M___ o_____ a________ M-n- o-d-t- a-a-ı-b-? --------------------- Munu oŋdoto alasızbı?
Հեռախոս չկա սենյակում: Б---өд- те-ефо-----. Б______ т______ ж___ Б-л-ө-ө т-л-ф-н ж-к- -------------------- Бөлмөдө телефон жок. 0
Bö--ödö --l-fo--j-k. B______ t______ j___ B-l-ö-ö t-l-f-n j-k- -------------------- Bölmödö telefon jok.
Հեռուստացույց չկա սենյակում: Бө-мөд--те-е-и----жо-. Б______ т________ ж___ Б-л-ө-ө т-л-в-з-р ж-к- ---------------------- Бөлмөдө телевизор жок. 0
Böl-ö--------i-or-jok. B______ t________ j___ B-l-ö-ö t-l-v-z-r j-k- ---------------------- Bölmödö televizor jok.
Սենյակը չունի պատշգամբ: Бөл--дө-балкон-жок. Б______ б_____ ж___ Б-л-ө-ө б-л-о- ж-к- ------------------- Бөлмөдө балкон жок. 0
Bölm-dö---l--- -ok. B______ b_____ j___ B-l-ö-ö b-l-o- j-k- ------------------- Bölmödö balkon jok.
Սենյակը աղմկոտ է: Б-л---өтө-ызы-чуу. Б____ ө__ ы_______ Б-л-ө ө-ө ы-ы-ч-у- ------------------ Бөлмө өтө ызы-чуу. 0
B---- öt---z--çuu. B____ ö__ ı_______ B-l-ö ö-ö ı-ı-ç-u- ------------------ Bölmö ötö ızı-çuu.
Սենյակը փոքր է: Бөл-ө өт- -и-ин-кей. Б____ ө__ к_________ Б-л-ө ө-ө к-ч-н-к-й- -------------------- Бөлмө өтө кичинекей. 0
B--mö -t--ki-i-ek-y. B____ ö__ k_________ B-l-ö ö-ö k-ç-n-k-y- -------------------- Bölmö ötö kiçinekey.
Սենյակը մութ է: Бө--- --ө ка--ң-ы. Б____ ө__ к_______ Б-л-ө ө-ө к-р-ң-ы- ------------------ Бөлмө өтө караңгы. 0
Böl---ö-- ka-aŋ-ı. B____ ö__ k_______ B-l-ö ö-ö k-r-ŋ-ı- ------------------ Bölmö ötö karaŋgı.
Ջեռուցումը չի աշխատում: Жы-ы-уу --т-б--т. Ж______ и________ Ж-л-т-у и-т-б-й-. ----------------- Жылытуу иштебейт. 0
J---t---i-tebeyt. J______ i________ J-l-t-u i-t-b-y-. ----------------- Jılıtuu iştebeyt.
Օդակարգավորիչը չի աշխատում: Ко--ици-н-р -----е--. К__________ и________ К-н-и-и-н-р и-т-б-й-. --------------------- Кондиционер иштебейт. 0
Kon------n-- -ş-eb-y-. K___________ i________ K-n-i-s-o-e- i-t-b-y-. ---------------------- Konditsioner iştebeyt.
Հեռուստացույցը չի աշխատում: Т-л-визо- бу-у-ган. Т________ б________ Т-л-в-з-р б-з-л-а-. ------------------- Телевизор бузулган. 0
Tele-------uzulg-n. T________ b________ T-l-v-z-r b-z-l-a-. ------------------- Televizor buzulgan.
Դա ինձ դուր չի գալիս: М----б---жакп---. М___ б__ ж_______ М-г- б-л ж-к-а-т- ----------------- Мага бул жакпайт. 0
Ma-a-b-- ----ay-. M___ b__ j_______ M-g- b-l j-k-a-t- ----------------- Maga bul jakpayt.
Իմ համար դա թանկ է: Б---м-- ---н-ө-ө-кымбат. Б__ м__ ү___ ө__ к______ Б-л м-н ү-ү- ө-ө к-м-а-. ------------------------ Бул мен үчүн өтө кымбат. 0
Bul -----çün --- kım-a-. B__ m__ ü___ ö__ k______ B-l m-n ü-ü- ö-ö k-m-a-. ------------------------ Bul men üçün ötö kımbat.
Ավելի էժան չունե՞ք: С---е -р-аныр------а--ы? С____ а__________ б_____ С-з-е а-з-н-р-а-ы б-р-ы- ------------------------ Сизде арзаныраагы барбы? 0
Siz-e--r--nıraag- -a--ı? S____ a__________ b_____ S-z-e a-z-n-r-a-ı b-r-ı- ------------------------ Sizde arzanıraagı barbı?
Այստեղ մոտակայքում երիտասարդական հանրակացարան կա՞: Ж---- ж---е жа--ар--ата-ана-ы-ба---? Ж____ ж____ ж_____ ж_________ б_____ Ж-к-н ж-р-е ж-ш-а- ж-т-к-н-с- б-р-ы- ------------------------------------ Жакын жерде жаштар жатаканасы барбы? 0
Jak---j-rde --ş--r---tak-n--ı-----ı? J____ j____ j_____ j_________ b_____ J-k-n j-r-e j-ş-a- j-t-k-n-s- b-r-ı- ------------------------------------ Jakın jerde jaştar jatakanası barbı?
Այստեղ մոտակայքում հյուրանոց կա՞: Ж-к-- ----е -а--ионат-ба---? Ж____ ж____ п________ б_____ Ж-к-н ж-р-е п-н-и-н-т б-р-ы- ---------------------------- Жакын жерде пансионат барбы? 0
J-kın ----- p-----n-t -a-bı? J____ j____ p________ b_____ J-k-n j-r-e p-n-i-n-t b-r-ı- ---------------------------- Jakın jerde pansionat barbı?
Այստեղ մոտակայքում ռեստորան կա՞: Ж-кын--ерде-р-с---а--б----? Ж____ ж____ р_______ б_____ Ж-к-н ж-р-е р-с-о-а- б-р-ы- --------------------------- Жакын жерде ресторан барбы? 0
J-k-- --r------t--a- -a-bı? J____ j____ r_______ b_____ J-k-n j-r-e r-s-o-a- b-r-ı- --------------------------- Jakın jerde restoran barbı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -