Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: |
რ-დის გა--- შ--დეგი -ატ----ელ- --რ---ი-კ--?
რ____ გ____ შ______ მ_________ ბ___________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-რ-ი-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
0
r-d-- g-------em-eg--mat-a-eb-------lini---e-?
r____ g____ s_______ m__________ b____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i b-r-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին:
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ბერლინისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli berlinisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: |
რო-ის-გ-დ-ს შემ-----მ--არ-ბ-ლი--არი---კე-?
რ____ გ____ შ______ მ_________ პ__________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- პ-რ-ზ-ს-ე-?
------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
0
rod-s--adi----e---gi -a-'---bel- p'-ri---k'-n?
r____ g____ s_______ m__________ p____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i p-a-i-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ:
როდის გადის შემდეგი მატარებელი პარიზისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli p'arizisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: |
როდი----დის შ-მ--გ--მა-არ--ე---ლ--დონ-ს---?
რ____ გ____ შ______ მ_________ ლ___________
რ-დ-ს გ-დ-ს შ-მ-ე-ი მ-ტ-რ-ბ-ლ- ლ-ნ-ო-ი-კ-ნ-
-------------------------------------------
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
0
r-d-- ga--s--h--d--i--------b-li lon--nis-'-n?
r____ g____ s_______ m__________ l____________
r-d-s g-d-s s-e-d-g- m-t-a-e-e-i l-n-o-i-k-e-?
----------------------------------------------
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն:
როდის გადის შემდეგი მატარებელი ლონდონისკენ?
rodis gadis shemdegi mat'arebeli londonisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: |
რ-მ-- -აა-ზ--გ-----მა-----ე-ი--ა-შა--ს-ენ?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ვ___________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-რ-ა-ი-კ-ნ-
------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
0
r-m---saa-z- ----s ---'a-eb--i-va---a-------?
r____ s_____ g____ m__________ v_____________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i v-r-h-v-s-'-n-
---------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա:
რომელ საათზე გადის მატარებელი ვარშავისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli varshavisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: |
რო-ე- ს-ა-ზ----დ-- მ-ტარ-ბ--- --ოკჰო-მი-კ--?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ს_____________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ს-ო-ჰ-ლ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
0
r---l--a--ze-g-----m---are--l--st'o-'---mi-k--n?
r____ s_____ g____ m__________ s________________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i s-'-k-h-l-i-k-e-?
------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ:
რომელ საათზე გადის მატარებელი სტოკჰოლმისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli st'ok'holmisk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: |
რომე- ----ზე----ის-მ-ტარე---ი -უდაპ-შტი--ენ?
რ____ ს_____ გ____ მ_________ ბ_____________
რ-მ-ლ ს-ა-ზ- გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ბ-დ-პ-შ-ი-კ-ნ-
--------------------------------------------
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
0
r--el-saa--- --d-s mat-a-ebe-i ---ap-esht--sk'-n?
r____ s_____ g____ m__________ b_________________
r-m-l s-a-z- g-d-s m-t-a-e-e-i b-d-p-e-h-'-s-'-n-
-------------------------------------------------
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ:
რომელ საათზე გადის მატარებელი ბუდაპეშტისკენ?
romel saatze gadis mat'arebeli budap'esht'isk'en?
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: |
ე-თ--ბილე-ი -ად----მ-ე,-თუ -ეიძ---ა.
ე___ ბ_____ მ__________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-დ-ი-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
0
e--i b-l-ti-ma-r----d-- t- -h-i-z-eb-.
e___ b_____ m__________ t_ s__________
e-t- b-l-t- m-d-i-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ:
ერთი ბილეთი მადრიდამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti madridamde, tu sheidzleba.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: |
ერთი-ბ-ლეთი -რ-ღამდე--თ- ---ძლ--ა.
ე___ ბ_____ პ________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- პ-ა-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
0
e-t--bil--- -'ra-h-md-, tu-s-e---leb-.
e___ b_____ p__________ t_ s__________
e-t- b-l-t- p-r-g-a-d-, t- s-e-d-l-b-.
--------------------------------------
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա:
ერთი ბილეთი პრაღამდე, თუ შეიძლება.
erti bileti p'raghamde, tu sheidzleba.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: |
ე-თ--ბ-ლეთი----ნამდ----უ-შეიზ---ა.
ე___ ბ_____ ბ________ თ_ შ________
ე-თ- ბ-ლ-თ- ბ-რ-ა-დ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
----------------------------------
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
0
er-- ---eti--ern------t- -----l---.
e___ b_____ b________ t_ s_________
e-t- b-l-t- b-r-a-d-, t- s-e-z-e-a-
-----------------------------------
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
|
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն:
ერთი ბილეთი ბერნამდე, თუ შეიზლება.
erti bileti bernamde, tu sheizleba.
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: |
როდ-ს-ჩადის -ა-არე--ლი ვე----?
რ____ ჩ____ მ_________ ვ______
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ვ-ნ-შ-?
------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
0
rodis-chad-- ---'areb-li-v-na--i?
r____ c_____ m__________ v_______
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i v-n-s-i-
---------------------------------
rodis chadis mat'arebeli venashi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա:
როდის ჩადის მატარებელი ვენაში?
rodis chadis mat'arebeli venashi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: |
რ-დ-ს --დ-ს მატა--ბ-ლი-მო--ოვ-ი?
რ____ ჩ____ მ_________ მ________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- მ-ს-ო-შ-?
--------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
0
r-d-- -----s-ma--arebeli m-s-'ov-h-?
r____ c_____ m__________ m__________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i m-s-'-v-h-?
------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա:
როდის ჩადის მატარებელი მოსკოვში?
rodis chadis mat'arebeli mosk'ovshi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: |
რ--ი-----ის მ-ტა-ე-ელი ამს---დამში?
რ____ ჩ____ მ_________ ა___________
რ-დ-ს ჩ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ- ა-ს-ე-დ-მ-ი-
-----------------------------------
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
0
rodi- -ha-is mat---e-e-- am-t'erd-m---?
r____ c_____ m__________ a_____________
r-d-s c-a-i- m-t-a-e-e-i a-s-'-r-a-s-i-
---------------------------------------
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ:
როდის ჩადის მატარებელი ამსტერდამში?
rodis chadis mat'arebeli amst'erdamshi?
|
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: |
უ----გად--ჯ--?
უ___ გ________
უ-დ- გ-დ-ვ-დ-?
--------------
უნდა გადავჯდე?
0
u-d---a--vj-e?
u___ g________
u-d- g-d-v-d-?
--------------
unda gadavjde?
|
Պետք է փոխե՞մ գնացքը:
უნდა გადავჯდე?
unda gadavjde?
|
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: |
რ-მ--ი ბ-ქ-ნ-დ-ნ -ა--- მ---რ-ბ---?
რ_____ ბ________ გ____ მ__________
რ-მ-ლ- ბ-ქ-ნ-დ-ნ გ-დ-ს მ-ტ-რ-ბ-ლ-?
----------------------------------
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
0
r---l- -ak-n--an g---s mat'--e--li?
r_____ b________ g____ m___________
r-m-l- b-k-n-d-n g-d-s m-t-a-e-e-i-
-----------------------------------
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
|
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը:
რომელი ბაქანიდან გადის მატარებელი?
romeli bakanidan gadis mat'arebeli?
|
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: |
ა----მატ--ე-ელშ---აძი-ებე-ი -აგონ-?
ა___ მ__________ ს_________ ვ______
ა-ი- მ-ტ-რ-ბ-ლ-ი ს-ძ-ნ-ბ-ლ- ვ-გ-ნ-?
-----------------------------------
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
0
ar---m---a-e-elshi-sad--n-beli --go--?
a___ m____________ s__________ v______
a-i- m-t-a-e-e-s-i s-d-i-e-e-i v-g-n-?
--------------------------------------
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
|
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ:
არის მატარებელში საძინებელი ვაგონი?
aris mat'arebelshi sadzinebeli vagoni?
|
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: |
მ-ო-ოდ --ი--ე---დ- -ი-დ---გზავრ--ა.
მ_____ ბ__________ მ____ მ_________
მ-ო-ო- ბ-ი-ს-ლ-მ-ე მ-ნ-ა მ-ზ-ვ-ო-ა-
-----------------------------------
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
0
mkh--od-b-iu-el-m-- m---a-m-zavr-ba.
m______ b__________ m____ m_________
m-h-l-d b-i-s-l-m-e m-n-a m-z-v-o-a-
------------------------------------
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
|
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել:
მხოლოდ ბრიუსელამდე მინდა მგზავრობა.
mkholod briuselamde minda mgzavroba.
|
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: |
კ-----აგ-ნიდა--დ-სა--უ---ელი --ლ--- მ----.
კ_____________ დ____________ ბ_____ მ_____
კ-პ-ნ-ა-ე-ი-ა- დ-ს-ბ-უ-ე-ე-ი ბ-ლ-თ- მ-ნ-ა-
------------------------------------------
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
0
k-op'-nhage--dan-d--a-ru---el----l--i-min--.
k_______________ d____________ b_____ m_____
k-o-'-n-a-e-i-a- d-s-b-u-e-e-i b-l-t- m-n-a-
--------------------------------------------
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
|
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն:
კოპენჰაგენიდან დასაბრუნებელი ბილეთი მინდა.
k'op'enhagenidan dasabrunebeli bileti minda.
|
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: |
რ--ღ--- --თ---დ-ი-- ----ნე-ე--ვაგო-შ-?
რ_ ღ___ ე___ ა_____ ს________ ვ_______
რ- ღ-რ- ე-თ- ა-გ-ლ- ს-ძ-ნ-ბ-ლ ვ-გ-ნ-ი-
--------------------------------------
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
0
r--g-i-s-e--i a--ili sa--i-e-el va--n---?
r_ g____ e___ a_____ s_________ v________
r- g-i-s e-t- a-g-l- s-d-i-e-e- v-g-n-h-?
-----------------------------------------
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
|
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում:
რა ღირს ერთი ადგილი საძინებელ ვაგონში?
ra ghirs erti adgili sadzinebel vagonshi?
|