արտահայտությունների գիրք

hy կայարանում   »   sk Na železničnej stanici

33 [երեսուներեք]

կայարանում

կայարանում

33 [tridsaťtri]

Na železničnej stanici

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռլին: K--y-id- ďa--- -la---o Ber---a? K___ i__ ď____ v___ d_ B_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- B-r-í-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Berlína? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Փարիզ: Ked- -d--ď-lš- vl---d---a-íž-? K___ i__ ď____ v___ d_ P______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- P-r-ž-? ------------------------------ Kedy ide ďalší vlak do Paríža? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Լոնդոն: K------- ď-lší v-----o-L--dý--? K___ i__ ď____ v___ d_ L_______ K-d- i-e ď-l-í v-a- d- L-n-ý-a- ------------------------------- Kedy ide ďalší vlak do Londýna? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Վարշավա: O-k-ľkej---e v-ak-d---arš--y? O k_____ i__ v___ d_ V_______ O k-ľ-e- i-e v-a- d- V-r-a-y- ----------------------------- O koľkej ide vlak do Varšavy? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Ստոկհոլմ: O----k-j id- v-ak ---Št-k-o---? O k_____ i__ v___ d_ Š_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- Š-o-h-l-u- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Štokholmu? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բուդապեշտ: O-ko--e--ide v-a--do-B--a--šti? O k_____ i__ v___ d_ B_________ O k-ľ-e- i-e v-a- d- B-d-p-š-i- ------------------------------- O koľkej ide vlak do Budapešti? 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Մադրիդ: C--el-/----- -om--íst-- -- --d-i-u. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ M_______ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- M-d-i-u- ----------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Madridu. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Պրագա: C-c-l --a----s-- -----k-do -rah-. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ P_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- P-a-y- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Prahy. 0
Ե՞րբ է մեկնում հաջորդ գնացքը դեպի Բեռն: Ch-e- -----y so- l-s--- d- Bernu. C____ /__ b_ s__ l_____ d_ B_____ C-c-l /-a b- s-m l-s-o- d- B-r-u- --------------------------------- Chcel /-a by som lístok do Bernu. 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Վիեննա: Ked--p---e te--v-ak-d--V-ed--? K___ p____ t__ v___ d_ V______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- V-e-n-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Viedne? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Մոսկվա: K-dy--ríd--te- vl-k -o--o----? K___ p____ t__ v___ d_ M______ K-d- p-í-e t-n v-a- d- M-s-v-? ------------------------------ Kedy príde ten vlak do Moskvy? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Ամստերդամ: K--- ----e-ten-vlak--o Am-t-rd---? K___ p____ t__ v___ d_ A__________ K-d- p-í-e t-n v-a- d- A-s-e-d-m-? ---------------------------------- Kedy príde ten vlak do Amsterdamu? 0
Պետք է փոխե՞մ գնացքը: Musí- pre--up---ť? M____ p___________ M-s-m p-e-t-p-v-ť- ------------------ Musím prestupovať? 0
Ո՞ր շավիղից է մեկնում գնացքը: Z kt-r-j -o--j-----h-d-a--en-vl-k? Z k_____ k_____ o_______ t__ v____ Z k-o-e- k-ľ-j- o-c-á-z- t-n v-a-? ---------------------------------- Z ktorej koľaje odchádza ten vlak? 0
Վագոն–ննջարան կա՞ գնացքի մեջ: Je-v--vl----lôžk-v---oze-? J_ v_ v____ l______ v_____ J- v- v-a-u l-ž-o-ý v-z-ň- -------------------------- Je vo vlaku lôžkový vozeň? 0
Ես ուզում եմ միայն միակողմանի տոմս դեպի Բրյուսել: Ch-el /-a-b- som -e- ----osm-r-- l--t-k-----ru---u. C____ /__ b_ s__ l__ j__________ l_____ d_ B_______ C-c-l /-a b- s-m l-n j-d-o-m-r-ý l-s-o- d- B-u-e-u- --------------------------------------------------- Chcel /-a by som len jednosmerný lístok do Bruselu. 0
Ես ուզում եմ միայն հետադարձ դեպի Կոպենհագեն: Chcel /-a -y som s-iato-ný c--t-v-- lís-o--do -o-a--. C____ /__ b_ s__ s________ c_______ l_____ d_ K______ C-c-l /-a b- s-m s-i-t-č-ý c-s-o-n- l-s-o- d- K-d-n-. ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som spiatočný cestovný lístok do Kodane. 0
Ի՞նչ արժե տոմսը մեկ անձի համար վագոն-ննջարանում: K-ľk----ojí-m-est- v -ôž-o------zni? K____ s____ m_____ v l_______ v_____ K-ľ-o s-o-í m-e-t- v l-ž-o-o- v-z-i- ------------------------------------ Koľko stojí miesto v lôžkovom vozni? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -