Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
Α-τό ---αι-τ---ρ-νο -ια Β-ρ-λ--ο;
Α___ ε____ τ_ τ____ γ__ Β________
Α-τ- ε-ν-ι τ- τ-έ-ο γ-α Β-ρ-λ-ν-;
---------------------------------
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
0
Autó eí--i--o --én- gi- Ber--ín-?
A___ e____ t_ t____ g__ B________
A-t- e-n-i t- t-é-o g-a B-r-l-n-?
---------------------------------
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
Αυτό είναι το τρένο για Βερολίνο;
Autó eínai to tréno gia Berolíno?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
Πό-- α----ρ-ί-το --έν-;
Π___ α_______ τ_ τ_____
Π-τ- α-α-ω-ε- τ- τ-έ-ο-
-----------------------
Πότε αναχωρεί το τρένο;
0
Póte-ana-hōr-- to-trén-?
P___ a________ t_ t_____
P-t- a-a-h-r-í t- t-é-o-
------------------------
Póte anachōreí to tréno?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
Πότε αναχωρεί το τρένο;
Póte anachōreí to tréno?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
Πό-ε-φ---ει-τ--τ-ένο --ο -ερολ--ο;
Π___ φ_____ τ_ τ____ σ__ Β________
Π-τ- φ-ά-ε- τ- τ-έ-ο σ-ο Β-ρ-λ-ν-;
----------------------------------
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
0
P--- --------to t--no--t- -er-lí-o?
P___ p______ t_ t____ s__ B________
P-t- p-t-n-i t- t-é-o s-o B-r-l-n-?
-----------------------------------
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
Πότε φτάνει το τρένο στο Βερολίνο;
Póte phtánei to tréno sto Berolíno?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
Με ----ωρε-τε--μπ--ώ -α--ερά--;
Μ_ σ__________ μ____ ν_ π______
Μ- σ-γ-ω-ε-τ-, μ-ο-ώ ν- π-ρ-σ-;
-------------------------------
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
0
M- synchō---te,--por--na-p--á-ō?
M_ s___________ m____ n_ p______
M- s-n-h-r-í-e- m-o-ṓ n- p-r-s-?
--------------------------------
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
Με συγχωρείτε, μπορώ να περάσω;
Me synchōreíte, mporṓ na perásō?
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
Ν-------ως α-τ--ε-------θέ-η μ--.
Ν_____ π__ α___ ε____ η θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς α-τ- ε-ν-ι η θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
0
No-ízō --- a--- e---i-ē -hé-ē m-u.
N_____ p__ a___ e____ ē t____ m___
N-m-z- p-s a-t- e-n-i ē t-é-ē m-u-
----------------------------------
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
Νομίζω πως αυτή είναι η θέση μου.
Nomízō pōs autḗ eínai ē thésē mou.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
Ν--ίζ--πω- κά--στε σ--ν -----μ--.
Ν_____ π__ κ______ σ___ θ___ μ___
Ν-μ-ζ- π-ς κ-θ-σ-ε σ-η- θ-σ- μ-υ-
---------------------------------
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
0
N--ízō --s káth-s-e---ē--thé-- m-u.
N_____ p__ k_______ s___ t____ m___
N-m-z- p-s k-t-e-t- s-ē- t-é-ē m-u-
-----------------------------------
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
Νομίζω πως κάθεστε στην θέση μου.
Nomízō pōs kátheste stēn thésē mou.
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
Πού -ί--- η--λινά----;
Π__ ε____ η κ_________
Π-ύ ε-ν-ι η κ-ι-ά-α-α-
----------------------
Πού είναι η κλινάμαξα;
0
P-- eí----ē -l------a?
P__ e____ ē k_________
P-ú e-n-i ē k-i-á-a-a-
----------------------
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
Πού είναι η κλινάμαξα;
Poú eínai ē klinámaxa?
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
Η κλ-ν------είναι-σ---πίσ- ---ο- --υ τ--νο-.
Η κ________ ε____ σ__ π___ μ____ τ__ τ______
Η κ-ι-ά-α-α ε-ν-ι σ-ο π-σ- μ-ρ-ς τ-υ τ-έ-ο-.
--------------------------------------------
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
0
Ē ----á-a-- ----- --o pí-ō mér-- -------nou.
Ē k________ e____ s__ p___ m____ t__ t______
Ē k-i-á-a-a e-n-i s-o p-s- m-r-s t-u t-é-o-.
--------------------------------------------
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
Η κλινάμαξα είναι στο πίσω μέρος του τρένου.
Ē klinámaxa eínai sto písō méros tou trénou.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
Και--ο- ε------ο-ε--ι----ι----υ-τ---ου- – Σ----π-ο---νό -έ-ο-.
Κ__ π__ ε____ τ_ ε_________ τ__ τ______ – Σ__ μ________ μ_____
Κ-ι π-ύ ε-ν-ι τ- ε-τ-α-ό-ι- τ-υ τ-έ-ο-; – Σ-ο μ-ρ-σ-ι-ό μ-ρ-ς-
--------------------------------------------------------------
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
0
Kai-poú --nai to estia---i--tou----no-- –-St--m-r----n---é---.
K__ p__ e____ t_ e_________ t__ t______ – S__ m________ m_____
K-i p-ú e-n-i t- e-t-a-ó-i- t-u t-é-o-? – S-o m-r-s-i-ó m-r-s-
--------------------------------------------------------------
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
Και πού είναι το εστιατόριο του τρένου; – Στο μπροστινό μέρος.
Kai poú eínai to estiatório tou trénou? – Sto mprostinó méros.
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
Μ------α-κοιμη-- --τω;
Μ____ ν_ κ______ κ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ κ-τ-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
0
M-o----a -oi------k---?
M____ n_ k_______ k____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- k-t-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ κάτω;
Mporṓ na koimēthṓ kátō?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
Μπο-ώ να --ιμ-θ-----ν μ---;
Μ____ ν_ κ______ σ___ μ____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ σ-η- μ-σ-;
---------------------------
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
0
Mp-rṓ -a----m---- --ē- mé--?
M____ n_ k_______ s___ m____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- s-ē- m-s-?
----------------------------
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ στην μέση;
Mporṓ na koimēthṓ stēn mésē?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
Μπορώ--α-------ώ πάνω;
Μ____ ν_ κ______ π____
Μ-ο-ώ ν- κ-ι-η-ώ π-ν-;
----------------------
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
0
Mp-r---- k-im-th--p--ō?
M____ n_ k_______ p____
M-o-ṓ n- k-i-ē-h- p-n-?
-----------------------
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
Μπορώ να κοιμηθώ πάνω;
Mporṓ na koimēthṓ pánō?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
Π-τ- -τά--υμ- στα σύ-ο--;
Π___ φ_______ σ__ σ______
Π-τ- φ-ά-ο-μ- σ-α σ-ν-ρ-;
-------------------------
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
0
Pót---h-án-um- --a ----ra?
P___ p________ s__ s______
P-t- p-t-n-u-e s-a s-n-r-?
--------------------------
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
Πότε φτάνουμε στα σύνορα;
Póte phtánoume sta sýnora?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
Π----δ---κεί-τ- ----δι--έχ----ο--ε--λί--;
Π___ δ______ τ_ τ_____ μ____ τ_ Β________
Π-σ- δ-α-κ-ί τ- τ-ξ-δ- μ-χ-ι τ- Β-ρ-λ-ν-;
-----------------------------------------
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
0
Póso-dia--e- ----a--di méc-----o----o-í--?
P___ d______ t_ t_____ m_____ t_ B________
P-s- d-a-k-í t- t-x-d- m-c-r- t- B-r-l-n-?
------------------------------------------
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
Πόσο διαρκεί το ταξίδι μέχρι το Βερολίνο;
Póso diarkeí to taxídi méchri to Berolíno?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է: |
Το-τρ-ν---χει-καθυστέρ-ση;
Τ_ τ____ έ___ κ___________
Τ- τ-έ-ο έ-ε- κ-θ-σ-έ-η-η-
--------------------------
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
0
T--t---- é--e---a-hy-t-r--ē?
T_ t____ é____ k____________
T- t-é-o é-h-i k-t-y-t-r-s-?
----------------------------
To tréno échei kathystérēsē?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
Το τρένο έχει καθυστέρηση;
To tréno échei kathystérēsē?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
Έ-ετ- κ--ι να-δια-ά--τε;
Έ____ κ___ ν_ δ_________
Έ-ε-ε κ-τ- ν- δ-α-ά-ε-ε-
------------------------
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
0
É-het---áti -a-d-a-ás-t-?
É_____ k___ n_ d_________
É-h-t- k-t- n- d-a-á-e-e-
-------------------------
Échete káti na diabásete?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
Έχετε κάτι να διαβάσετε;
Échete káti na diabásete?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
Μπ-ρε---α-ε-- να---ε- κ---να--ιε--κ-----δ-;
Μ_____ κ_____ ν_ φ___ κ__ ν_ π___ κ___ ε___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- φ-ε- κ-ι ν- π-ε- κ-τ- ε-ώ-
-------------------------------------------
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
0
Mpo--í------s-----h-e- ------ -ie--kát- e-ṓ?
M_____ k_____ n_ p____ k__ n_ p___ k___ e___
M-o-e- k-n-í- n- p-á-i k-i n- p-e- k-t- e-ṓ-
--------------------------------------------
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
Μπορεί κανείς να φάει και να πιει κάτι εδώ;
Mporeí kaneís na pháei kai na piei káti edṓ?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
Με--υπ--τε -ας π-ρ-κα-----ι- --0-;
Μ_ ξ______ σ__ π_______ σ___ 7____
Μ- ξ-π-ά-ε σ-ς π-ρ-κ-λ- σ-ι- 7-0-;
----------------------------------
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
0
Me --pn-te s-s-pa-a-a---st-s ---0?
M_ x______ s__ p_______ s___ 7____
M- x-p-á-e s-s p-r-k-l- s-i- 7-0-?
----------------------------------
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
Με ξυπνάτε σας παρακαλώ στις 7:00;
Me xypnáte sas parakalṓ stis 7:00?
|