արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   hi ट्रेन में

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

३४ [चौतीस]

34 [chautees]

ट्रेन में

[tren mein]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hindi Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: क--------ि- क- --- य---ट--े- -ै? क्_ ब___ के लि_ य_ ट्__ है_ क-य- ब-्-ि- क- ल-ए य-ी ट-र-न ह-? -------------------------------- क्या बर्लिन के लिए यही ट्रेन है? 0
kya ---lin-ke-li--y--ee-t--n--a-? k__ b_____ k_ l__ y____ t___ h___ k-a b-r-i- k- l-e y-h-e t-e- h-i- --------------------------------- kya barlin ke lie yahee tren hai?
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: यह-ट्-ेन कब----ती ह-? य_ ट्__ क_ छू__ है_ य- ट-र-न क- छ-ट-ी ह-? --------------------- यह ट्रेन कब छूटती है? 0
yah-t-e---ab-chh-ota-e- hai? y__ t___ k__ c_________ h___ y-h t-e- k-b c-h-o-a-e- h-i- ---------------------------- yah tren kab chhootatee hai?
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: य--ट्र-न ब-्-ि---- पहू-चती-है? य_ ट्__ ब___ क_ प___ है_ य- ट-र-न ब-्-ि- क- प-ू-च-ी ह-? ------------------------------ यह ट्रेन बर्लिन कब पहूँचती है? 0
ya- --e- b-rlin-k-b-paho---hatee -ai? y__ t___ b_____ k__ p___________ h___ y-h t-e- b-r-i- k-b p-h-o-c-a-e- h-i- ------------------------------------- yah tren barlin kab pahoonchatee hai?
Կներեք կարելի՞ է անցնել: माफ़ क-ज--- ---- --- -गे-जा स-ता ---क-ी ह--? मा_ की___ क्_ मैं आ_ जा स__ / स__ हूँ_ म-फ- क-ज-ए- क-य- म-ं आ-े ज- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------------------- माफ़ कीजिए, क्या मैं आगे जा सकता / सकती हूँ? 0
maaf -e-ji-- k---m-in-a-g- ja-sakata /--a---ee-ho-n? m___ k______ k__ m___ a___ j_ s_____ / s______ h____ m-a- k-e-i-, k-a m-i- a-g- j- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------------------- maaf keejie, kya main aage ja sakata / sakatee hoon?
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: म--- ----ल-से--- म-र- जगह -ै मे_ ख़__ से य_ मे_ ज__ है म-र- ख-य-ल स- य- म-र- ज-ह ह- ---------------------------- मेरे ख़याल से यह मेरी जगह है 0
mer--kh----- s- -ah-mer-e-jag-h--ai m___ k______ s_ y__ m____ j____ h__ m-r- k-a-a-l s- y-h m-r-e j-g-h h-i ----------------------------------- mere khayaal se yah meree jagah hai
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: म-झ--ल-ता -ै--ि--प----ी ज-- प--ब-ठे - ---ी-हैं मु_ ल__ है कि आ_ मे_ ज__ प_ बै_ / बै_ हैं म-झ- ल-त- ह- क- आ- म-र- ज-ह प- ब-ठ- / ब-ठ- ह-ं ---------------------------------------------- मुझे लगता है कि आप मेरी जगह पर बैठे / बैठी हैं 0
m---e -a-a-a-hai----a-p---r-e-jaga- --r ba--he-/ -ai-h-e--a-n m____ l_____ h__ k_ a__ m____ j____ p__ b_____ / b______ h___ m-j-e l-g-t- h-i k- a-p m-r-e j-g-h p-r b-i-h- / b-i-h-e h-i- ------------------------------------------------------------- mujhe lagata hai ki aap meree jagah par baithe / baithee hain
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: स-ल--र -ह-----? स्___ क_ है_ स-ल-प- क-ा- ह-? --------------- स्लीपर कहाँ है? 0
sl-ep-r--ah-an ---? s______ k_____ h___ s-e-p-r k-h-a- h-i- ------------------- sleepar kahaan hai?
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: स-ल----ट-रे------ं---ें है स्___ ट्__ के अं_ में है स-ल-प- ट-र-न क- अ-त म-ं ह- -------------------------- स्लीपर ट्रेन के अंत में है 0
sl-e----t-en--- --t-me---hai s______ t___ k_ a__ m___ h__ s-e-p-r t-e- k- a-t m-i- h-i ---------------------------- sleepar tren ke ant mein hai
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: औ- भ---या- क------- – -ुरु---ं औ_ भो____ क_ है_ – शु_ में औ- भ-ज-य-न क-ा- ह-? – श-र- म-ं ------------------------------ और भोजनयान कहाँ है? – शुरु में 0
aur --oj----a-n-ka--a--ha---– ----u me-n a__ b__________ k_____ h___ – s____ m___ a-r b-o-a-a-a-n k-h-a- h-i- – s-u-u m-i- ---------------------------------------- aur bhojanayaan kahaan hai? – shuru mein
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: क्या -ैं-न--े सो सकत- --सकती ह--? क्_ मैं नी_ सो स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं न-च- स- स-त- / स-त- ह-ँ- --------------------------------- क्या मैं नीचे सो सकता / सकती हूँ? 0
k------n -e-c-e-so-s----a / s-kat-e--o--? k__ m___ n_____ s_ s_____ / s______ h____ k-a m-i- n-e-h- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ----------------------------------------- kya main neeche so sakata / sakatee hoon?
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: क्या --ं ब------ -- सक-ा /-सकत- -ूँ? क्_ मैं बी_ में सो स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं ब-च म-ं स- स-त- / स-त- ह-ँ- ------------------------------------ क्या मैं बीच में सो सकता / सकती हूँ? 0
k-- ma-n -e------i---- s---t--/-s-----e-ho-n? k__ m___ b____ m___ s_ s_____ / s______ h____ k-a m-i- b-e-h m-i- s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? --------------------------------------------- kya main beech mein so sakata / sakatee hoon?
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: क----म---ऊ-- स- सकता-/ स--- --ँ? क्_ मैं ऊ__ सो स__ / स__ हूँ_ क-य- म-ं ऊ-र स- स-त- / स-त- ह-ँ- -------------------------------- क्या मैं ऊपर सो सकता / सकती हूँ? 0
k-- m--n o-pa- so--a--t--/ ------- -oo-? k__ m___ o____ s_ s_____ / s______ h____ k-a m-i- o-p-r s- s-k-t- / s-k-t-e h-o-? ---------------------------------------- kya main oopar so sakata / sakatee hoon?
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: ह- सीमा प- -ब -ो-ग-? ह_ सी_ प_ क_ हों__ ह- स-म- प- क- ह-ं-े- -------------------- हम सीमा पर कब होंगे? 0
h---see---pa---ab -on--? h__ s____ p__ k__ h_____ h-m s-e-a p-r k-b h-n-e- ------------------------ ham seema par kab honge?
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: बर्----य-त्-ा-में-क-तन---मय-ल-ता --? ब___ या__ में कि__ स__ ल__ है_ ब-्-ि- य-त-र- म-ं क-त-ा स-य ल-त- ह-? ------------------------------------ बर्लिन यात्रा में कितना समय लगता है? 0
barl---yaat-a -----kit----samay -a-a-- ---? b_____ y_____ m___ k_____ s____ l_____ h___ b-r-i- y-a-r- m-i- k-t-n- s-m-y l-g-t- h-i- ------------------------------------------- barlin yaatra mein kitana samay lagata hai?
Գնացքը ուշանու՞մ է: क्-ा--्रेन-देर--से चल ----है? क्_ ट्__ दे_ से च_ र_ है_ क-य- ट-र-न द-र- स- च- र-ी ह-? ----------------------------- क्या ट्रेन देरी से चल रही है? 0
ky--tr-- de-e- s- ------a--- -ai? k__ t___ d____ s_ c___ r____ h___ k-a t-e- d-r-e s- c-a- r-h-e h-i- --------------------------------- kya tren deree se chal rahee hai?
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: क्-ा-आ-----ास-पढ़न- -े -िए क-छ-है? क्_ आ__ पा_ प__ के लि_ कु_ है_ क-य- आ-क- प-स प-़-े क- ल-ए क-छ ह-? ---------------------------------- क्या आपके पास पढ़ने के लिए कुछ है? 0
ky--aap-k- pa----a----- ke --e-ku-hh---i? k__ a_____ p___ p______ k_ l__ k____ h___ k-a a-p-k- p-a- p-d-a-e k- l-e k-c-h h-i- ----------------------------------------- kya aapake paas padhane ke lie kuchh hai?
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: क्-- ---ँ खाने ----ने-----ि- कुछ मि- स--ा-है? क्_ य_ खा_ – पी_ के लि_ कु_ मि_ स__ है_ क-य- य-ा- ख-न- – प-न- क- ल-ए क-छ म-ल स-त- ह-? --------------------------------------------- क्या यहाँ खाने – पीने के लिए कुछ मिल सकता है? 0
ky- ----an -h-ane-- pe-----e l-e k---h m-l--a-ata -ai? k__ y_____ k_____ – p____ k_ l__ k____ m__ s_____ h___ k-a y-h-a- k-a-n- – p-e-e k- l-e k-c-h m-l s-k-t- h-i- ------------------------------------------------------ kya yahaan khaane – peene ke lie kuchh mil sakata hai?
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: क-य- आप-मुझ- ७ -ज--जग-ए--------ा-ँ-ी? क्_ आ_ मु_ ७ ब_ ज___ / ज____ क-य- आ- म-झ- ७ ब-े ज-ा-ँ-े / ज-ा-ँ-ी- ------------------------------------- क्या आप मुझे ७ बजे जगाएँगे / जगाएँगी? 0
k-a--a---ujhe 7--a-- ja-a---e - --g---ge-? k__ a__ m____ 7 b___ j_______ / j_________ k-a a-p m-j-e 7 b-j- j-g-e-g- / j-g-e-g-e- ------------------------------------------ kya aap mujhe 7 baje jagaenge / jagaengee?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -