արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   no På toget

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [trettifire]

På toget

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Norwegian Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Er--e-te t---- -il-B-rl-n? E_ d____ t____ t__ B______ E- d-t-e t-g-t t-l B-r-i-? -------------------------- Er dette toget til Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: N----vil-----i---j--er--og--? N__________ t__ k_____ t_____ N-r-H-i-k-n t-d k-ø-e- t-g-t- ----------------------------- Når/Hvilken tid kjører toget? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: Når/--i-ken--i- -nk--me- t---t i Be-lin? N__________ t__ a_______ t____ i B______ N-r-H-i-k-n t-d a-k-m-e- t-g-t i B-r-i-? ---------------------------------------- Når/Hvilken tid ankommer toget i Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: Un-s-y-d--ka--jeg-få-k-mme -e--f-r--? U________ k__ j__ f_ k____ m__ f_____ U-n-k-l-, k-n j-g f- k-m-e m-g f-r-i- ------------------------------------- Unnskyld, kan jeg få komme meg forbi? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Jeg---o- ---t- er--i---l--s. J__ t___ d____ e_ m__ p_____ J-g t-o- d-t-e e- m-n p-a-s- ---------------------------- Jeg tror dette er min plass. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: Je--tr-r--u --tt-- -- pl---en m-n. J__ t___ d_ s_____ p_ p______ m___ J-g t-o- d- s-t-e- p- p-a-s-n m-n- ---------------------------------- Jeg tror du sitter på plassen min. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: Hvor -r--o-eku----? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-k-p-e-? ------------------- Hvor er sovekupéen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: S-veku-éen er bakers- i--o--t. S_________ e_ b______ i t_____ S-v-k-p-e- e- b-k-r-t i t-g-t- ------------------------------ Sovekupéen er bakerst i toget. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: O- -vo---- --is---gnen? – ---t----m-- --to-et. O_ h___ e_ s___________ – H___ f_____ i t_____ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – H-l- f-a-m- i t-g-t- ---------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – Helt framme i toget. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: Ka- -e---å----e-n---? K__ j__ f_ s___ n____ K-n j-g f- s-v- n-d-? --------------------- Kan jeg få sove nede? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: K-n -eg -å so---- m-dte-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-d-e-? ------------------------- Kan jeg få sove i midten? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: K------ få sov---verst? K__ j__ f_ s___ ø______ K-n j-g f- s-v- ø-e-s-? ----------------------- Kan jeg få sove øverst? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: N-r-er--i f-em---ved-g--n---? N__ e_ v_ f_____ v__ g_______ N-r e- v- f-e-m- v-d g-e-s-n- ----------------------------- Når er vi fremme ved grensen? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: Hv---le-ge-------r----i- --rl-n? H___ l____ t__ t____ t__ B______ H-o- l-n-e t-r t-r-n t-l B-r-i-? -------------------------------- Hvor lenge tar turen til Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: E--toget-f---in---? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Har-du --e å-les-? H__ d_ n__ å l____ H-r d- n-e å l-s-? ------------------ Har du noe å lese? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: G-r --t-a- - f- -oe---t-og----k-- he-? G__ d__ a_ å f_ n__ m__ o_ d_____ h___ G-r d-t a- å f- n-e m-t o- d-i-k- h-r- -------------------------------------- Går det an å få noe mat og drikke her? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: K-n-d--v--n--g-t v---e -eg --o-k- --u? K__ d_ v________ v____ m__ k_____ s___ K-n d- v-n-l-g-t v-k-e m-g k-o-k- s-u- -------------------------------------- Kan du vennligst vekke meg klokka sju? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -