արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   ps په ریل ګاډی کې

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [ څلور دېرش ]

34 [ څلور دېرش ]

په ریل ګاډی کې

[pa ryl gāḏy kê]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Pashto Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: ای- -- ر-- ګا-ی ---ین -ه-دی؟ ا__ د_ ر__ ګ___ ب____ ت_ د__ ا-ا د- ر-ل ګ-ډ- ب-ل-ن ت- د-؟ ---------------------------- ایا دا ریل ګاډی برلین ته دی؟ 0
āyā -ā--yl--āḏ--brl-n----dy ā__ d_ r__ g___ b____ t_ d_ ā-ā d- r-l g-ḏ- b-l-n t- d- --------------------------- āyā dā ryl gāḏy brlyn ta dy
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: ر-ل--اډ- --- -خ--ک- ځی؟ ر__ ګ___ ک__ و__ ک_ ځ__ ر-ل ګ-ډ- ک-م و-ت ک- ځ-؟ ----------------------- ریل ګاډی کوم وخت کی ځی؟ 0
r-- -āḏ- -om ---------y r__ g___ k__ o__ k_ d__ r-l g-ḏ- k-m o-t k- d-y ----------------------- ryl gāḏy kom oǩt ky dzy
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: ری- -ا-ی --ه --لین ---راځ-؟ ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____ ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟ --------------------------- ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟ 0
ر-ل ګ--------ب-لی--ته--اځي؟ ر__ ګ___ ک__ ب____ ت_ ر____ ر-ل ګ-ډ- ک-ه ب-ل-ن ت- ر-ځ-؟ --------------------------- ریل ګاډی کله برلین ته راځي؟
Կներեք կարելի՞ է անցնել: بخ-ن----اړم---ا--- په -- لا-- تله-ش-؟ ب____ غ________ ز_ پ_ د_ ل___ ت__ ش__ ب-ښ-ه غ-ا-م-ا-ا ز- پ- د- ل-ر- ت-ه ش-؟ ------------------------------------- بخښنه غواړم،ایا زه په دی لارې تله شم؟ 0
bǩǩna---āṟ---- za-pa -- ---ê-t-a-šm b____ ǧ_______ z_ p_ d_ l___ t__ š_ b-ǩ-a ǧ-ā-m-y- z- p- d- l-r- t-a š- ----------------------------------- bǩǩna ǧoāṟmāyā za pa dy lārê tla šm
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: فکر -و- دا-ز-ا--وکۍ---. ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__ ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-. ----------------------- فکر کوم دا زما څوکۍ ده. 0
فک--کو- -- -ما --کۍ ده. ف__ ک__ د_ ز__ څ___ د__ ف-ر ک-م د- ز-ا څ-ک- د-. ----------------------- فکر کوم دا زما څوکۍ ده.
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: ز-ه----خی-- ت--و ز-ا--- ځ-ی ن-س--ی--ت. ز__ پ_ خ___ ت___ ز__ پ_ ځ__ ن___ ی____ ز-ه پ- خ-ا- ت-س- ز-ا پ- ځ-ی ن-س- ی-س-. -------------------------------------- زمه په خیال تاسو زما په ځای ناست یاست. 0
zm- -- -yāl-t--o -mā pa dz-y-n-st y--t z__ p_ ǩ___ t___ z__ p_ d___ n___ y___ z-a p- ǩ-ā- t-s- z-ā p- d-ā- n-s- y-s- -------------------------------------- zma pa ǩyāl tāso zmā pa dzāy nāst yāst
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: خو---وو----چ---ه---؟ خ__ ک_____ چ____ د__ خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟ -------------------- خوب کوونکی چیرته دی؟ 0
خ-- -و-نکی--یرت- -ی؟ خ__ ک_____ چ____ د__ خ-ب ک-و-ک- چ-ر-ه د-؟ -------------------- خوب کوونکی چیرته دی؟
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: خو- کو-------ا-----ي -- --- ک- --. خ__ ک_____ د ا______ پ_ ا__ ک_ د__ خ-ب ک-و-ک- د ا-ر-ا-ي پ- ا-ر ک- د-. ---------------------------------- خوب کوونکی د اورګاډي په اخر کې دی. 0
ǩo----on-y --āor-āḏêy--- ā-r----dy ǩ__ k_____ d ā_______ p_ ā__ k_ d_ ǩ-b k-o-k- d ā-r-ā-ê- p- ā-r k- d- ---------------------------------- ǩob koonky d āorgāḏêy pa āǩr kê dy
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: او د----- ----- م-ټ---یرت- --؟---پ----ل-کې. ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__ ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-. ------------------------------------------- او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې. 0
ا--د----- خوړل- مو---چ--ته-دی؟ --پ- --ل -ې. ا_ د ډ___ خ____ م___ چ____ د__ - پ_ پ__ ک__ ا- د ډ-ډ- خ-ړ-و م-ټ- چ-ر-ه د-؟ - پ- پ-ل ک-. ------------------------------------------- او د ډوډۍ خوړلو موټر چیرته دی؟ - په پیل کې.
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: ا-ا-ز- -ا-دې --- --ل- شم ا__ ز_ ل____ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- ل-ن-ې خ-ب ک-ل- ش- ------------------------ ایا زه لاندې خوب کولی شم 0
ā-ā--a--ā-dê ǩ-b-k--- šm ā__ z_ l____ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- l-n-ê ǩ-b k-l- š- ------------------------ āyā za lāndê ǩob koly šm
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: ای- ز- --ځ-خ-ب--ولی شم ا__ ز_ م__ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- م-ځ خ-ب ک-ل- ش- ---------------------- ایا زه منځ خوب کولی شم 0
āy- za m--z ǩ---koly-šm ā__ z_ m___ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- m-d- ǩ-b k-l- š- ----------------------- āyā za mndz ǩob koly šm
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: ا-ا -- پو-ته-خو--کو-ی شم ا__ ز_ پ____ خ__ ک___ ش_ ا-ا ز- پ-ر-ه خ-ب ک-ل- ش- ------------------------ ایا زه پورته خوب کولی شم 0
āy- -a-po-ta -ob koly--m ā__ z_ p____ ǩ__ k___ š_ ā-ā z- p-r-a ǩ-b k-l- š- ------------------------ āyā za porta ǩob koly šm
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: موږ په کله -----ت- و--ی--؟ م__ پ_ ک__ س___ ت_ و______ م-ږ پ- ک-ه س-ح- ت- و-س-ږ-؟ -------------------------- موږ په کله سرحد ته ورسیږو؟ 0
mog -- --a s-----a --sygo m__ p_ k__ s___ t_ o_____ m-g p- k-a s-ḩ- t- o-s-g- ------------------------- mog pa kla srḩd ta orsygo
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: بر-----ه-سفر -وم---و-ت نیس-؟ ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____ ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟ ---------------------------- برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟ 0
برلین----س----ومره---ت نیسي؟ ب____ ت_ س__ څ____ و__ ن____ ب-ل-ن ت- س-ر څ-م-ه و-ت ن-س-؟ ---------------------------- برلین ته سفر څومره وخت نیسي؟
Գնացքը ուշանու՞մ է: ایا م-ټر-ن-و-ت---اځی؟ ا__ م___ ن_____ ر____ ا-ا م-ټ- ن-و-ت- ر-ځ-؟ --------------------- ایا موټر ناوخته راځی؟ 0
ā-ā -------oǩ-a--ādzy ā__ m___ n_____ r____ ā-ā m-ṯ- n-o-t- r-d-y --------------------- āyā moṯr nāoǩta rādzy
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: ایا--ا-- د-ل--ت----پ-ر--څه ---؟ ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___ ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ- ------------------------------- ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟ 0
ا-ا --سو-- --س--و-ل-اره ----ر-؟ ا__ ت___ د ل_____ ل____ څ_ ل___ ا-ا ت-س- د ل-س-ل- ل-ا-ه څ- ل-ئ- ------------------------------- ایا تاسو د لوستلو لپاره څه لرئ؟
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: ا----ا م--نه-د- چې دلت- د خ--ل---و څ--- -پ--ه-یو--- تر--سه-کړ-؟ ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___ ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ- --------------------------------------------------------------- ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟ 0
ا-- د------- -ه----دل---- خ-ړ-و او څ--- لپا-ه یو -ه ---اس--کړئ؟ ا__ د_ م____ د_ چ_ د___ د خ____ ا_ څ___ ل____ ی_ څ_ ت_____ ک___ ا-ا د- م-ک-ه د- چ- د-ت- د خ-ړ-و ا- څ-ل- ل-ا-ه ی- څ- ت-ل-س- ک-ئ- --------------------------------------------------------------- ایا دا ممکنه ده چې دلته د خوړلو او څښلو لپاره یو څه ترلاسه کړئ؟
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: م------ --ړ---ا-د-سه-- ---7--ج- راو-- ک--؟ م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___ م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟ 0
مه-ب-ني--ک-- -ا --سه----ه 7 بج- ر-و-ښ کړ-؟ م______ و___ م_ د س___ پ_ 7 ب__ ر____ ک___ م-ر-ا-ي و-ړ- م- د س-ا- پ- 7 ب-و ر-و-ښ ک-ئ- ------------------------------------------ مهرباني وکړئ ما د سهار په 7 بجو راویښ کړئ؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -