արտահայտությունների գիրք

hy գնացքում   »   sv På tåget

34 [երեսունչորս]

գնացքում

գնացքում

34 [trettiofyra]

På tåget

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Swedish Խաղալ Ավելին
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: Är-det---- --------l- -e-l-n? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: Nä--a-gå----g--? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: N-- -om--r-tå-et-fr-m til- B-rli-? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Կներեք կարելի՞ է անցնել: U-s--t---k--- -a- ----o-m- f-rbi? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: Jag t-or- a-- -e----r ä--mi--pl---. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: J-g -ro-, -tt----s-t--r--å mi- p--ts. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: V-- ------v-gn--? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: So-vag----är-i ---tet--v tå---. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: O-h---r -- r--t--ra-g-a-n-n- – I b--j--. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: K-n j-- ---so-a---d--st? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: K-- j-- få -ov- - m-tte-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: K----ag ---s-v- ö-e-st? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: Nä- ä--vi --d--r-----? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: H-r-l--- ----t-r-res----il- ---lin? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Գնացքը ուշանու՞մ է: Ä- ---e----rse---? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: Har -- -åg-- a-- lä--? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: Kan -a---å -å-ot --t äta---h dr-cka--är? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: Sku-l------u-na-väc-- --g-k-o--an 7? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -