Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է: |
እዛ--ቡር--ብ በር-----?
እ_ ባ__ ና_ በ___ ድ__
እ- ባ-ር ና- በ-ሊ- ድ-?
------------------
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
0
iz-----ur- -a-- -e-i---i d---?
i__ b_____ n___ b_______ d____
i-a b-b-r- n-b- b-r-l-n- d-y-?
------------------------------
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Սա Բեռլին մեկնող գնա՞ցքն է:
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
iza baburi nabi berilīni diya?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը: |
እዛ-ባ-ር መዓ- -ያ----ስ?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ት____
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ት-ገ-?
-------------------
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
0
i-a b---ri-m-‘a-i-d--a -i---esi?
i__ b_____ m_____ d___ t________
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- t-b-g-s-?
--------------------------------
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Ե՞րբ է մեկնում այս գնացքը:
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
iza baburi me‘asi diya tibigesi?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին: |
እታ --ር---ስ -- ኣ- በር-ን ትኣቱ?
እ_ ባ__ መ__ ድ_ ኣ_ በ___ ት___
እ- ባ-ር መ-ስ ድ- ኣ- በ-ሊ- ት-ቱ-
--------------------------
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
0
it---a--ri -e-a-- di-u-----b----ī---t---tu?
i__ b_____ m_____ d___ a__ b_______ t______
i-a b-b-r- m-‘-s- d-y- a-i b-r-l-n- t-’-t-?
-------------------------------------------
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Ե՞րբ է ժամանում գնացքը Բեռլին:
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
ita baburi me‘asi diyu abi berilīni ti’atu?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել: |
ይቕሬታ----ል--ዶ?
ይ____ ክ___ ዶ_
ይ-ሬ-፣ ክ-ል- ዶ-
-------------
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
0
y--̱’ir-t-------a-ifi---?
y_________ k_______ d__
y-k-’-r-t-፣ k-h-a-i-i d-?
-------------------------
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Կներեք կարելի՞ է անցնել:
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
yiḵ’irēta፣ kiḥalifi do?
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է: |
ከ-ቲ-ዝ--ለኒ እዚ-ቦታይ-እዩ።
ከ__ ዝ____ እ_ ቦ__ እ__
ከ-ቲ ዝ-ስ-ኒ እ- ቦ-ይ እ-።
--------------------
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
0
ke-i-ī ---es-le-- -zī bot------u።
k_____ z_________ i__ b_____ i___
k-m-t- z-m-s-l-n- i-ī b-t-y- i-u-
---------------------------------
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Ես կարծում եմ, որ սա իմ տեղն է:
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
kemitī zimesilenī izī botayi iyu።
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել: |
ከ---ዝ-ል-- ኣ- ----ኮ- -ልኩ- --ኹም።
ከ__ ዝ____ ኣ_ ቦ__ ኮ_ ኢ___ ኣ____
ከ-ቲ ዝ-ል-ኒ ኣ- ቦ-ይ ኮ- ኢ-ኩ- ኣ-ኹ-።
------------------------------
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
0
ke-i----i-e----n--a-i --t--- ko-- -----mi-alo----i።
k_____ z_________ a__ b_____ k___ ī______ a_______
k-m-t- z-m-l-s-n- a-i b-t-y- k-f- ī-i-u-i a-o-̱-m-።
---------------------------------------------------
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
Ես կարծում եմ, որ Դուք իմ տեղն եք զբաղեցրել:
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
kemitī zimelisenī abi botayi kofi īlikumi aloẖumi።
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը: |
እቲ መ----ክፍ---በ-----ዘ-?
እ_ መ___ ክ__ ኣ__ ድ_ ዘ__
እ- መ-ቀ- ክ-ሊ ኣ-ይ ድ- ዘ-?
----------------------
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
0
it----dek’-s----f--ī--b-y---i---ze-o?
i__ m________ k_____ a____ d___ z____
i-ī m-d-k-e-ī k-f-l- a-e-i d-y- z-l-?
-------------------------------------
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
Որտեղ է վագոն-ննջարանը:
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
itī medek’esī kifilī abeyi diyu zelo?
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում: |
እቲ-መ-ቀሲ- ክፍሊ ----ጨረሽታ-ባቡር--ሎ።
እ_ መ____ ክ__ ኣ_ መ____ ባ__ ኣ__
እ- መ-ቀ-- ክ-ሊ ኣ- መ-ረ-ታ ባ-ር ኣ-።
-----------------------------
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
0
i-- mede-’-sī- kif-l--abi -ech’er-shi-a ba-u-i al-።
i__ m_________ k_____ a__ m____________ b_____ a___
i-ī m-d-k-e-ī- k-f-l- a-i m-c-’-r-s-i-a b-b-r- a-o-
---------------------------------------------------
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
Վագոն-ննջարանվագոնը գտնվում է գնացքի վերջում:
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
itī medek’esī- kifilī abi mech’ereshita baburi alo።
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում: |
እ- ----ግቢ-ክ---ከ-----ድዩ ዘሎ--- -ብ መ-መ-ታ።
እ_ ና_ ም__ ክ__ ከ ኣ__ ድ_ ዘ__ - ኣ_ መ_____
እ- ና- ም-ቢ ክ-ሊ ከ ኣ-ይ ድ- ዘ-? - ኣ- መ-መ-ታ-
--------------------------------------
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
0
i-- n--- -igibī kif--ī ke-a-----d-y--zelo----a-- -----e-ita።
i__ n___ m_____ k_____ k_ a____ d___ z____ - a__ m__________
i-ī n-y- m-g-b- k-f-l- k- a-e-i d-y- z-l-? - a-i m-j-m-r-t-።
------------------------------------------------------------
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
Իսկ որտե՞ղ է վագոն-ռեստորանը - Առաջնամասում:
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
itī nayi migibī kifilī ke abeyi diyu zelo? - abi mejemerita።
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ: |
ኣብ-ታ-- --ቅ- -ኽ-ል-ዲ-?
ኣ_ ታ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ታ-ቲ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab---ah-i----id-k-i-i---̱----i--ī--?
a__ t_____ k________ i______ d____
a-i t-h-i-ī k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
------------------------------------
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է ես ներքևում քնեմ:
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi taḥitī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ: |
ኣ--ማእከ---ድ-ስ እ-እል -የ?
ኣ_ ማ___ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ማ-ከ- ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
---------------------
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
a-- --’ik-li -i-ik’i---ih--’i-- --ye?
a__ m_______ k________ i______ d____
a-i m-’-k-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-------------------------------------
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է ես միջին հարկում քնեմ:
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi ma’ikeli kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ: |
ኣ- ላዕ--ክ--- -ኽእ- ዲ-?
ኣ_ ላ__ ክ___ እ___ ዲ__
ኣ- ላ-ሊ ክ-ቅ- እ-እ- ዲ-?
--------------------
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
0
ab- -a‘--- -id-k’-s--ih---i-- dīye?
a__ l_____ k________ i______ d____
a-i l-‘-l- k-d-k-i-i i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------------------
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է ես վերևում քնեմ:
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
abi la‘ilī kidik’isi iẖi’ili dīye?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին: |
መዓስ-----ብ--- ን-ጽ--?
መ__ ኢ_ ኣ_ ዶ_ ን___ ?
መ-ስ ኢ- ኣ- ዶ- ን-ጽ- ?
-------------------
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
0
me---i --a -bi do---nib-ts’-h-i ?
m_____ ī__ a__ d___ n_________ ?
m-‘-s- ī-a a-i d-b- n-b-t-’-h-i ?
---------------------------------
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
Ե՞րբ ենք հասնում սահմանին:
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
me‘asi īna abi dobi nibits’iḥi ?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին: |
ና---ርሊ- ክ-ደይ -ወስድ?
ና_ በ___ ክ___ ዝ____
ና- በ-ሊ- ክ-ደ- ዝ-ስ-?
------------------
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
0
n--i----il-n- k--i-ey---iw-s--i?
n___ b_______ k_______ z________
n-b- b-r-l-n- k-n-d-y- z-w-s-d-?
--------------------------------
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
Որքա՞ն է տևում ճանապարհը դեպի Բեռլին:
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
nabi berilīni kinideyi ziwesidi?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է: |
እጥእ-ባቡር -ንጉያ ዲ- ?
እ__ ባ__ ደ___ ዲ_ ?
እ-እ ባ-ር ደ-ጉ- ዲ- ?
-----------------
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
0
i-’i’i --b--- --n-g--a-d-ya-?
i_____ b_____ d_______ d___ ?
i-’-’- b-b-r- d-n-g-y- d-y- ?
-----------------------------
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
Գնացքը ուշանու՞մ է:
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
it’i’i baburi deniguya dīya ?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք: |
ገለ --ብብ ኣ-ኩም -?
ገ_ ዘ___ ኣ___ ዶ_
ገ- ዘ-ብ- ኣ-ኩ- ዶ-
---------------
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
0
g--e-zenibibi--le---i do?
g___ z_______ a______ d__
g-l- z-n-b-b- a-e-u-i d-?
-------------------------
gele zenibibi alekumi do?
|
Կարդալու ինչ որ բան ունե՞ք:
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
gele zenibibi alekumi do?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ: |
ኣ----ለ ዝብላዕ ወ----ተ-ክት-ክ---ክኣል ዲዩ?
ኣ__ ገ_ ዝ___ ወ_ ዝ__ ክ____ ይ___ ዲ__
ኣ-ዚ ገ- ዝ-ላ- ወ- ዝ-ተ ክ-ረ-ብ ይ-ኣ- ዲ-?
---------------------------------
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
0
a-iz- g--e-zibi-a-i we-- -isit--------k-b- -i-----i-dī-u?
a____ g___ z_______ w___ z_____ k_________ y_______ d____
a-i-ī g-l- z-b-l-‘- w-y- z-s-t- k-t-r-k-b- y-k-’-l- d-y-?
---------------------------------------------------------
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
Կարելի՞ է այստեղ ինչ-որ ուտելու և խմելու բան ստանալ:
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
abizī gele zibila‘i weyi zisite kitirekibi yiki’ali dīyu?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել: |
ሰ-ት---ከ-ተስኡ--ትኽእ--ዶ?
ሰ__ 7 ከ_____ ት___ ዶ_
ሰ-ት 7 ከ-ተ-ኡ- ት-እ- ዶ-
--------------------
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
0
se-a---7 -e-e---i-----t--̱-’--- d-?
s_____ 7 k___________ t_______ d__
s-‘-t- 7 k-t-t-s-’-n- t-h-i-i-u d-?
-----------------------------------
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|
Կարո՞ղ եք ինձ ժամը 7-ին արթնացնել:
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
se‘ati 7 ketetesi’unī tiẖi’ilu do?
|