արտահայտությունների գիրք

hy Ճանապարհ   »   ka გზაში

37 [երեսունյոթ]

Ճանապարհ

Ճանապարհ

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Georgian Խաղալ Ավելին
Նա մոտոցիկլ է քշում: ის--ოტოც-კ----მ---ვრო--. ი_ მ_________ მ_________ ი- მ-ტ-ც-კ-ი- მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------------ ის მოტოციკლით მგზავრობს. 0
is --t'o-----lit m-zavr--s. i_ m____________ m_________ i- m-t-o-s-k-l-t m-z-v-o-s- --------------------------- is mot'otsik'lit mgzavrobs.
Նա հեծանիվ է քշում: ის ვ---სიპე-ით --დი-. ი_ ვ__________ დ_____ ი- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-დ-ს- --------------------- ის ველოსიპედით დადის. 0
i- ve-o-i-'e-it -a-is. i_ v___________ d_____ i- v-l-s-p-e-i- d-d-s- ---------------------- is velosip'edit dadis.
Նա ոտքով է գնում: ის-ფე--- დად-ს. ი_ ფ____ დ_____ ი- ფ-ხ-თ დ-დ-ს- --------------- ის ფეხით დადის. 0
is--e-hi- -adi-. i_ p_____ d_____ i- p-k-i- d-d-s- ---------------- is pekhit dadis.
Նա նավով է գնում: ი---ემ-თ მგზავ--ბს. ი_ გ____ მ_________ ი- გ-მ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის გემით მგზავრობს. 0
is-ge-it mg-a--o-s. i_ g____ m_________ i- g-m-t m-z-v-o-s- ------------------- is gemit mgzavrobs.
Նա նավակով է գնում: ი---ა--თ-მ--ა-რობს. ი_ ნ____ მ_________ ი- ნ-ვ-თ მ-ზ-ვ-ო-ს- ------------------- ის ნავით მგზავრობს. 0
i- --v-- --z--r-bs. i_ n____ m_________ i- n-v-t m-z-v-o-s- ------------------- is navit mgzavrobs.
Նա լողում է: ის--ურ-ვ-. ი_ ც______ ი- ც-რ-ვ-. ---------- ის ცურავს. 0
i---s-----. i_ t_______ i- t-u-a-s- ----------- is tsuravs.
Վտանգավո՞ր է այստեղ: ა- სა-ი-ია? ა_ ს_______ ა- ს-შ-შ-ა- ----------- აქ საშიშია? 0
ak-s-s-is--a? a_ s_________ a- s-s-i-h-a- ------------- ak sashishia?
Վտանգավո՞ր է այստեղ մեքենա կանգնեցնել: სა--ში- -არ-- --ნ--- და-მ-ზ-ვ--? ს______ მ____ ვ_____ დ__________ ს-შ-შ-ა მ-რ-ო ვ-ნ-ე- დ-ე-გ-ა-რ-? -------------------------------- საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 0
sa--is-i- --r-'--vinme---a--g-avr-? s________ m_____ v_____ d__________ s-s-i-h-a m-r-'- v-n-e- d-e-g-a-r-? ----------------------------------- sashishia mart'o vinmes daemgzavro?
Վտանգավո՞ր է այստեղ գիշերով զբոսնել: საშ--ი- -ამ-თ-ს-ი-ნობ-? ს______ ღ____ ს________ ს-შ-შ-ა ღ-მ-თ ს-ი-ნ-ბ-? ----------------------- საშიშია ღამით სეირნობა? 0
s--h-sh-- gh-mi- --i-nob-? s________ g_____ s________ s-s-i-h-a g-a-i- s-i-n-b-? -------------------------- sashishia ghamit seirnoba?
Մենք սխալ ենք եկել: ჩვ-ნ--ზა აგ--ბნ-. ჩ___ გ__ ა_______ ჩ-ე- გ-ა ა-ვ-ბ-ა- ----------------- ჩვენ გზა აგვებნა. 0
c-v-----a ----bn-. c____ g__ a_______ c-v-n g-a a-v-b-a- ------------------ chven gza agvebna.
Մենք սխալ ճանապարհի վրա ենք: ჩვ-- ა--სწ--ი---ით მი-დივართ. ჩ___ ა_______ გ___ მ_________ ჩ-ე- ა-ა-წ-რ- გ-ი- მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 0
ch--n -ra-t---ri--zi----vdivart. c____ a_________ g___ m_________ c-v-n a-a-t-'-r- g-i- m-v-i-a-t- -------------------------------- chven arasts'ori gzit mivdivart.
Մենք պետք է հետ դառնանք: უ-და და-----დ-თ. უ___ დ__________ უ-დ- დ-ვ-რ-ნ-ე-. ---------------- უნდა დავბრუნდეთ. 0
unda ---bru---t. u___ d__________ u-d- d-v-r-n-e-. ---------------- unda davbrundet.
Որտե՞ղ կարող ենք մեքենան այստեղ կանգնեցնել: ს-- შ----ე------მ--ქა-ის--ა--რ-ბ-? ს__ შ_______ ა_ მ_______ გ________ ს-დ შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ნ-ა-ი- გ-ჩ-რ-ბ-? ---------------------------------- სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 0
s------i--l-ba-----an----- gach-reb-? s__ s_________ a_ m_______ g_________ s-d s-e-d-l-b- a- m-n-a-i- g-c-e-e-a- ------------------------------------- sad sheidzleba ak mankanis gachereba?
Այստեղ մեքենայի կայանատեղի կա՞: არი- -ქ---ტ--ა--ო-ი? ა___ ა_ ა___________ ა-ი- ა- ა-ტ-ს-დ-ო-ი- -------------------- არის აქ ავტოსადგომი? 0
ar-s -- a-t-o--d--m-? a___ a_ a____________ a-i- a- a-t-o-a-g-m-? --------------------- aris ak avt'osadgomi?
Ինչքա՞ն ժամանակով կարելի է այստեղ մեքենան կանգնեցնել: რ-მ--ნ ხ--ს---იძლ-ბ- -ქ-გა---ე-ა? რ_____ ხ___ შ_______ ა_ გ________ რ-მ-ე- ხ-ნ- შ-ი-ლ-ბ- ა- გ-ჩ-რ-ბ-? --------------------------------- რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 0
r-md-n-kha---she-dz-e-- -- gach--e-a? r_____ k____ s_________ a_ g_________ r-m-e- k-a-s s-e-d-l-b- a- g-c-e-e-a- ------------------------------------- ramden khans sheidzleba ak gachereba?
Դահուկ քշու՞մ եք: ს-ი-ლებ---ხი---უ-ე---? ს_______ თ____________ ს-ი-ლ-ბ- თ-ი-ა-უ-ე-ი-? ---------------------- სრიალებთ თხილამურებით? 0
sr-al--t---hi-a--rebit? s_______ t_____________ s-i-l-b- t-h-l-m-r-b-t- ----------------------- srialebt tkhilamurebit?
Դահուկային վերելակով ե՞ք գնում դեպի վերև: ზემ-- -ა--გ-რო-- ა---ა--? ზ____ ს_________ ა_______ ზ-მ-თ ს-ბ-გ-რ-თ- ა-ი-ა-თ- ------------------------- ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 0
ze-------a-iro-- a-ikh-r-? z____ s_________ a________ z-m-t s-b-g-r-t- a-i-h-r-? -------------------------- zemot sabagiroti adikhart?
Կարելի՞ է այստեղ դահուկներ վարձել: შეიძლ--ა აქ თ-ი-ა--რე-ი- --ქ----ებ-? შ_______ ა_ თ___________ დ__________ შ-ი-ლ-ბ- ა- თ-ი-ა-უ-ე-ი- დ-ქ-რ-ვ-ბ-? ------------------------------------ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 0
she-dz-eb- ak t-h-l------i------r-v-b-? s_________ a_ t____________ d__________ s-e-d-l-b- a- t-h-l-m-r-b-s d-k-r-v-b-? --------------------------------------- sheidzleba ak tkhilamurebis dakiraveba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -