արտահայտությունների գիրք

hy Car breakdown   »   ti ጉድለት መኪና

39 [երեսունինը]

Car breakdown

Car breakdown

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

39 [salasanitishi‘ateni]

ጉድለት መኪና

[gudileti mekīna]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա բենզալցակայանը: ኣብዚ-ቀ-ባ -ንዳ ን-ዲ ኣ-ይ -ሎ? ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? ኣ-ዚ ቀ-ባ እ-ዳ ን-ዲ ኣ-ይ ኣ-? ----------------------- ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? 0
a------’-reba --id- -idadī --e-i--lo? abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo? a-i-ī k-e-e-a i-i-a n-d-d- a-e-i a-o- ------------------------------------- abizī k’ereba inida nidadī abeyi alo?
Մեքենայի անվադողը նստել է: ዝነ-- -ማ-መኪ- -ለኒ። ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። ዝ-ፈ- ጎ- መ-ና ኣ-ኒ- ---------------- ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። 0
z-ne---- g--a----ī------nī። zinefese goma mekīna alenī። z-n-f-s- g-m- m-k-n- a-e-ī- --------------------------- zinefese goma mekīna alenī።
Կարո՞ղ եք անվադողը փոխել: እቲ----መኪና--ት-ይሩ--ኽእሉ -? እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? እ- ጎ- መ-ና ክ-ቕ-ሩ ት-እ- ዶ- ----------------------- እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? 0
it----m- me---a----i-̱----ru-t-h--’ilu-d-? itī goma mekīna kitik-’iyiru tih-i’ilu do? i-ī g-m- m-k-n- k-t-k-’-y-r- t-h-i-i-u d-? ------------------------------------------ itī goma mekīna kitiḵ’iyiru tiẖi’ilu do?
Ինձ հարկավոր է մի քանի լիտր դիզել: ኣ- ቅሩ- ሊት- ዲሰ--የ--የኒ። ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። ኣ- ቅ-ብ ሊ-ሮ ዲ-ል የ-ል-ኒ- --------------------- ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። 0
a-- k’---bi l--i-- --s-li---di-iy-nī። ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī። a-e k-i-u-i l-t-r- d-s-l- y-d-l-y-n-። ------------------------------------- ane k’irubi lītiro dīseli yediliyenī።
Ես այլևս բենզին չունեմ: በ--ን-የ-ለይ-። በንዚን የብለይን። በ-ዚ- የ-ለ-ን- ----------- በንዚን የብለይን። 0
be--z--- ----l--ini። benizīni yebileyini። b-n-z-n- y-b-l-y-n-። -------------------- benizīni yebileyini።
Պահեստային տակառ ունե՞ք: ናይ--ሓለ-ታ ታ----ለኩም -? ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? ና- መ-ለ-ታ ታ-ካ ኣ-ኩ- ዶ- -------------------- ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? 0
nayi--eḥ--e-it-----ī-- al-k-m- -o? nayi meh-alewita tanīka alekumi do? n-y- m-h-a-e-i-a t-n-k- a-e-u-i d-? ----------------------------------- nayi meḥalewita tanīka alekumi do?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: ና-- ክ-ውል----ል? ናበይ ክድውል እኽእል? ና-ይ ክ-ው- እ-እ-? -------------- ናበይ ክድውል እኽእል? 0
nab-----id--ili i---’ili? nabeyi kidiwili ih-i’ili? n-b-y- k-d-w-l- i-̱-’-l-? ------------------------- nabeyi kidiwili iẖi’ili?
Ինձ տարահանման ծառայություն է պետք: ኣ- --ሓቢ-መ-ና-የ-ልየኒ። ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። ኣ- ም-ሓ- መ-ና የ-ል-ኒ- ------------------ ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። 0
a-e-mi-iḥa----ekīn--y--il-y--ī። ane misih-abī mekīna yediliyenī። a-e m-s-h-a-ī m-k-n- y-d-l-y-n-። -------------------------------- ane misiḥabī mekīna yediliyenī።
Ես ավտոմեքենայի վերանորոգման սրահ եմ փնտրում: ኣ- ጋራጅ -ዕረ- -ኪና-እደ-----። ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። ኣ- ጋ-ጅ መ-ረ- መ-ና እ-ሊ ኣ-ኹ- ------------------------ ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። 0
ane-ga-a-i--e‘----ī -e-īn- i---ī al-h-u። ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloh-u። a-e g-r-j- m-‘-r-y- m-k-n- i-e-ī a-o-̱-። ---------------------------------------- ane garaji me‘ireyī mekīna idelī aloẖu።
Պատահար է տեղի ունեցել: ሓ-ጋ--ፈጺ--ኣ-። ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። ሓ-ጋ ተ-ጺ- ኣ-። ------------ ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። 0
ḥa-e---t-f--s-ī-- a-o። h-adega tefets’īmu alo። h-a-e-a t-f-t-’-m- a-o- ----------------------- ḥadega tefets’īmu alo።
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսը: እ---ተለፎ--ኣ-ዚ ቀረባ ኣበ- -ሎ-? እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? እ-ዳ ተ-ፎ- ኣ-ዚ ቀ-ባ ኣ-ይ ኣ- ? ------------------------- እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? 0
i------el-fo-i -b--ī-k’----a----yi-al--? inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ? i-i-a t-l-f-n- a-i-ī k-e-e-a a-e-i a-o ? ---------------------------------------- inida telefoni abizī k’ereba abeyi alo ?
Բջջային հեռախոս ունե՞ք Ձեր մոտ: ሞ--- ---ም--ለኩ---? ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? ሞ-ይ- ም-ኹ- ኣ-ኩ- ዶ- ----------------- ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? 0
m---yi-i-mi-ah-----al--u-i -o? mobayili misah-umi alekumi do? m-b-y-l- m-s-h-u-i a-e-u-i d-? ------------------------------ mobayili misaẖumi alekumi do?
Մեզ օգնություն է հարկավոր: ንሕ- --ዝ-የ-ልየ-----። ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። ን-ና ሓ-ዝ የ-ል-ና ኣ- ። ------------------ ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። 0
n-ḥi-a---a-ez- ye-i-i-ena-----። nih-ina h-agezi yediliyena alo ። n-h-i-a h-a-e-i y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------- niḥina ḥagezi yediliyena alo ።
Բժիշկ կանչեք! ሓኪ--ጸ-ዑ! ሓኪም ጸውዑ! ሓ-ም ጸ-ዑ- -------- ሓኪም ጸውዑ! 0
ḥ---m---s--wi-u! h-akīmi ts’ewi‘u! h-a-ī-i t-’-w-‘-! ----------------- ḥakīmi ts’ewi‘u!
Ոստիկանություն կանչեք! ፖሊ- --ዑ! ፖሊስ ጸውዑ! ፖ-ስ ጸ-ዑ- -------- ፖሊስ ጸውዑ! 0
pol-s--ts’ew-‘u! polīsi ts’ewi‘u! p-l-s- t-’-w-‘-! ---------------- polīsi ts’ewi‘u!
Ձեր փաստաթղթերը, խնդրում եմ: ወ-ቓ-----ሃቡ--ጃኹ-! ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! ወ-ቓ-ት-ም ሃ- በ-ኹ-! ---------------- ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! 0
w-r---’-ḵ’i-ih-umi hab--b-j--̱u--! werek-’ak-’itih-umi habu bejah-umi! w-r-k-’-k-’-t-h-u-i h-b- b-j-h-u-i- ----------------------------------- wereḵ’aḵ’itiẖumi habu bejaẖumi!
Ձեր վարորդական իրավունքը, խնդրում եմ: መዘ-ሪ--ቓድኩ- -- በጃ--። መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። መ-ወ- ፍ-ድ-ም ሃ- በ-ኹ-። ------------------- መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። 0
m--e-----fi---a-----i --bu b-ja-̱u-i። mezewerī fik-’adikumi habu bejah-umi። m-z-w-r- f-k-’-d-k-m- h-b- b-j-h-u-i- ------------------------------------- mezewerī fiḵ’adikumi habu bejaẖumi።
Ձեր ավտոմեքենայի փաստաթղթերը խնդրում եմ: ና--መኪ---ረ---ሃ- ----። ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። ና- መ-ና ወ-ቐ- ሃ- በ-ኹ-። -------------------- ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። 0
n-y- -e-ī----er--̱’eti----u-b-jah-umi። nayi mekīna werek-’eti habu bejah-umi። n-y- m-k-n- w-r-k-’-t- h-b- b-j-h-u-i- -------------------------------------- nayi mekīna wereḵ’eti habu bejaẖumi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -