արտահայտությունների գիրք

hy կողմնորոշում   »   sk Orientácia

41 [քառասունմեկ]

կողմնորոշում

կողմնորոշում

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է գտնվում տուրիստական գրասենյակը: K-e -e -ur-s-ic-á-i-f-r----- --n-el---a? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Քաղաքի քարտեզ ունե՞ք ինձ համար: M--- p-- m---ma---me--a? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Կարո՞ղ եմ այստեղ հյուրանոցի սենյակ պատվիրել: Dá-----------r---ať---t-lov--izba? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Որտե՞ղ է քաղաքի հին մասը: Kde j--s---é me-t-? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Որտե՞ղ է մայր տաճարը: K-e--e --m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Որտե՞ղ է թանգարանը: Kde-j---úz-u-? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ դրոշմանիշներ գնել: Kde-s----jú -úpiť-po-to-é znám-y? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ ծաղիկներ գնել: K-- -a-daj---ú--ť-kve-y? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Որտեղի՞ց կարող եմ տոմսեր գնել: Kd--sa da---k-p-------o--é-l-s-k-? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Որտե՞ղ է նավահանգիստը: Kd-----p---tav? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Որտե՞ղ է շուկան: K-e j---r-? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Որտե՞ղ է ամրոցը: K----- z--o-? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ե՞րբ է սկսվում էքսկուրսիան: Ked- za-ína -re---adka? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ե՞րբ է վերջանում էքսկուրսիան: Kedy -onč- pr---ia---? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ի՞նչքան է տևում էքսկուրսիան: A-o ---o-t-vá-p--h-i-d-a? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է գերմաներեն: Chce--/-a-by-so--spri-v----,----rý---vo-- po-nemec-y. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է իտալերեն: Chcel---- b- -om --rie-o------t--ý-hovor---o---l-an---. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Ես ուզում եմ էքսկուրսավար, որը խոսում է ֆրանսերեն: Ch--l---a-b----- --r-ev-dcu, kt--ý----o-í-p- -r-n----k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -