արտահայտությունների գիրք

hy City tour   »   ky City tour

42 [քառասուներկու]

City tour

City tour

42 [кырк эки]

42 [kırk eki]

City tour

[Şaardı kıdıruu]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Շուկան կիրակի օրերը բաց է: Б--ар-же-шемб---ү-д--ү-и-те--и? Базар жекшемби күндөрү иштейби? Б-з-р ж-к-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- ------------------------------- Базар жекшемби күндөрү иштейби? 0
B---- j--şe--- -ü-d----i---y--? Bazar jekşembi kündörü işteybi? B-z-r j-k-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Bazar jekşembi kündörü işteybi?
Տոնավաճառը կիրակի օրերը բաց է: Ж---ан-е-дү-ш-м---к-н-өрү а--кпы? Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? Ж-р-а-к- д-й-ө-б- к-н-ө-ү а-ы-п-? --------------------------------- Жарманке дүйшөмбү күндөрү ачыкпы? 0
Ja----ke--------- k--d--ü--ç-kp-? Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı? J-r-a-k- d-y-ö-b- k-n-ö-ü a-ı-p-? --------------------------------- Jarmanke düyşömbü kündörü açıkpı?
Ցուցահանդեսը երեքշաբթի օրը բաց է: Көр--зм---ей---б--к---өр- -чы-абы? Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? К-р-ө-м- ш-й-е-б- к-н-ө-ү а-ы-а-ы- ---------------------------------- Көргөзмө шейшемби күндөрү ачылабы? 0
K--g--------ş--b- kü-d--ü--çı----? Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı? K-r-ö-m- ş-y-e-b- k-n-ö-ü a-ı-a-ı- ---------------------------------- Körgözmö şeyşembi kündörü açılabı?
Կենդանաբանական այգին չորեքշաբթի օրը բաց է: Зо------ш-рш--б- -ү-дө-ү и--е---? Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? З-о-а-к ш-р-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- --------------------------------- Зоопарк шаршемби күндөрү иштейби? 0
Z-o---- -a---mbi k--dörü iş-----? Zoopark şarşembi kündörü işteybi? Z-o-a-k ş-r-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- --------------------------------- Zoopark şarşembi kündörü işteybi?
Թանգարանը հինգշաբթի օրը բաց է: Му-----е-ше-би-күн--р- --т-йби? Музей бейшемби күндөрү иштейби? М-з-й б-й-е-б- к-н-ө-ү и-т-й-и- ------------------------------- Музей бейшемби күндөрү иштейби? 0
M-ze- be-şemb--k-n---ü iş-eyb-? Muzey beyşembi kündörü işteybi? M-z-y b-y-e-b- k-n-ö-ü i-t-y-i- ------------------------------- Muzey beyşembi kündörü işteybi?
Պատկերասրահը ուրբաթ օրը բաց է: Гал-р-я жум---ү--ө----чык-ы? Галерея жума күндөрү ачыкпы? Г-л-р-я ж-м- к-н-ө-ү а-ы-п-? ---------------------------- Галерея жума күндөрү ачыкпы? 0
G---r--a-j--a -ün--rü---ıkp-? Galereya juma kündörü açıkpı? G-l-r-y- j-m- k-n-ö-ü a-ı-p-? ----------------------------- Galereya juma kündörü açıkpı?
Թույլատրվու՞մ է լուսանկարել: Сүр---- та---у-а-бо-о-у? Сүрөткө тартууга болобу? С-р-т-ө т-р-у-г- б-л-б-? ------------------------ Сүрөткө тартууга болобу? 0
Sürö-kö ta-t--g----l-bu? Sürötkö tartuuga bolobu? S-r-t-ö t-r-u-g- b-l-b-? ------------------------ Sürötkö tartuuga bolobu?
Մուտքը վճարովի՞ է: Кирүү-акысы--т-л----е-е-п-? Кирүү акысын төлөө керекпи? К-р-ү а-ы-ы- т-л-ө к-р-к-и- --------------------------- Кирүү акысын төлөө керекпи? 0
K---ü----s-n --l-ö--e-ekpi? Kirüü akısın tölöö kerekpi? K-r-ü a-ı-ı- t-l-ö k-r-k-i- --------------------------- Kirüü akısın tölöö kerekpi?
Որքա՞ն է տոմսի արժեքը: Ки-үү -анч--ту-ат? Кирүү канча турат? К-р-ү к-н-а т-р-т- ------------------ Кирүү канча турат? 0
K-r-ü-------tu-a-? Kirüü kança turat? K-r-ü k-n-a t-r-t- ------------------ Kirüü kança turat?
Զեղչ կա՞ խմբերի համար: То--о- ү-----рзан-ату---ар--? Топтор үчүн арзандатуу барбы? Т-п-о- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы- ----------------------------- Топтор үчүн арзандатуу барбы? 0
T--t-- ü--- arzan-at-- ---b-? Toptor üçün arzandatuu barbı? T-p-o- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı- ----------------------------- Toptor üçün arzandatuu barbı?
Զեղչ կա՞ երեխաների համար: Ж---б-л-ар-а---з----т-у -----? Жаш балдарга арзандатуу барбы? Ж-ш б-л-а-г- а-з-н-а-у- б-р-ы- ------------------------------ Жаш балдарга арзандатуу барбы? 0
Jaş-ba-d---a----and--u----r-ı? Jaş baldarga arzandatuu barbı? J-ş b-l-a-g- a-z-n-a-u- b-r-ı- ------------------------------ Jaş baldarga arzandatuu barbı?
Զեղչ կա՞ ուսանողների համար: С---ен-т-р-ү-ү--арзан--туу--а-бы? Студенттер үчүн арзандатуу барбы? С-у-е-т-е- ү-ү- а-з-н-а-у- б-р-ы- --------------------------------- Студенттер үчүн арзандатуу барбы? 0
S------t---üç-- ar------uu--a-b-? Studentter üçün arzandatuu barbı? S-u-e-t-e- ü-ü- a-z-n-a-u- b-r-ı- --------------------------------- Studentter üçün arzandatuu barbı?
Սա ի՞նչ կառույց է: Б-л-к--да---ма---? Бул кандай имарат? Б-л к-н-а- и-а-а-? ------------------ Бул кандай имарат? 0
Bu- -a--ay i-a-at? Bul kanday imarat? B-l k-n-a- i-a-a-? ------------------ Bul kanday imarat?
Քանի՞ տարեկան է այս շենքը: И---ат-ка-ча -----? Имарат канча жашта? И-а-а- к-н-а ж-ш-а- ------------------- Имарат канча жашта? 0
İmara- -a-----aş-a? İmarat kança jaşta? İ-a-a- k-n-a j-ş-a- ------------------- İmarat kança jaşta?
Ո՞վ է կառուցել այս շենքը: И-----ты -и--ку-га-? Имаратты ким курган? И-а-а-т- к-м к-р-а-? -------------------- Имаратты ким курган? 0
İ-a-at---ki- ku----? İmarattı kim kurgan? İ-a-a-t- k-m k-r-a-? -------------------- İmarattı kim kurgan?
Ես հետաքրքրվում եմ ճարտարապետությամբ: Мен а-хитект-раг--кы-ы-ам. Мен архитектурага кызыгам. М-н а-х-т-к-у-а-а к-з-г-м- -------------------------- Мен архитектурага кызыгам. 0
Me- -r--t-k-ur-----ı--gam. Men arhitekturaga kızıgam. M-n a-h-t-k-u-a-a k-z-g-m- -------------------------- Men arhitekturaga kızıgam.
Ես հետաքրքրվում եմ արվեստով: М---ис-у-с-в----к--ы--м. Мен искусствого кызыгам. М-н и-к-с-т-о-о к-з-г-м- ------------------------ Мен искусствого кызыгам. 0
Me- iskuss-v-go -ızı-a-. Men iskusstvogo kızıgam. M-n i-k-s-t-o-o k-z-g-m- ------------------------ Men iskusstvogo kızıgam.
Ես հետաքրքրվում եմ նկարչությամբ: Ме---ү--- та--ууг- к-з-гам. Мен сүрөт тартууга кызыгам. М-н с-р-т т-р-у-г- к-з-г-м- --------------------------- Мен сүрөт тартууга кызыгам. 0
M-----röt---rtu-g---ı--gam. Men süröt tartuuga kızıgam. M-n s-r-t t-r-u-g- k-z-g-m- --------------------------- Men süröt tartuuga kızıgam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -