արտահայտությունների գիրք

hy պատրաստվել ուղևորությանը   »   ha shirye-shiryen tafiya

47 [քառասունյոթ]

պատրաստվել ուղևորությանը

պատրաստվել ուղևորությանը

47

shirye-shiryen tafiya

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Hausa Խաղալ Ավելին
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: D--- n- -- -h-ry--a-w--i---u! D___ n_ k_ s_____ a______ m__ D-l- n- k- s-i-y- a-w-t-n m-! ----------------------------- Dole ne ku shirya akwatin mu! 0
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: Ka- k- m-n---da --ma-! K__ k_ m____ d_ k_____ K-r k- m-n-a d- k-m-i- ---------------------- Kar ku manta da komai! 0
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: K--- --ƙat------ba--a--at-! K___ b______ b_____ a______ K-n- b-ƙ-t-r b-b-a- a-w-t-! --------------------------- Kuna buƙatar babban akwati! 0
Չմոռանաս անձնագիրդ! K-r - ---t- fasfo -i- -u! K__ a m____ f____ d__ k__ K-r a m-n-a f-s-o d-n k-! ------------------------- Kar a manta fasfo din ku! 0
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! K-r ku--anta--i-i--n-j-rgin--ama! K__ k_ m____ t______ j_____ s____ K-r k- m-n-a t-k-t-n j-r-i- s-m-! --------------------------------- Kar ku manta tikitin jirgin sama! 0
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! Kar a --n-a d---a- n----t----a! K__ a m____ d_ c__ n_ m________ K-r a m-n-a d- c-k n- m-t-f-y-! ------------------------------- Kar a manta da cak na matafiya! 0
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: Kaw- --r---ar-r---. K___ g_______ r____ K-w- g-r-u-a- r-n-. ------------------- Kawo garkuwar rana. 0
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: Ɗa--i -abara- t----d- k-. Ɗ____ t______ t___ d_ k__ Ɗ-u-i t-b-r-u t-r- d- k-. ------------------------- Ɗauki tabarau tare da ku. 0
Գլխարկ վերցրու հետդ: Ɗauk---ula--r-n---ar--d--k-. Ɗ____ h____ r___ t___ d_ k__ Ɗ-u-i h-l-r r-n- t-r- d- k-. ---------------------------- Ɗauki hular rana tare da ku. 0
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: K-n--s--ku--auk--ta-w-r-r -any--t-re-d- --? K___ s_ k_ ɗ____ t_______ h____ t___ d_ k__ K-n- s- k- ɗ-u-i t-s-i-a- h-n-a t-r- d- k-? ------------------------------------------- Kuna so ku ɗauki taswirar hanya tare da ku? 0
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Kun---o -- ɗa--- -a-ora -----d--k-? K___ s_ k_ ɗ____ j_____ t___ d_ k__ K-n- s- k- ɗ-u-i j-g-r- t-r- d- k-? ----------------------------------- Kuna so ku ɗauki jagora tare da ku? 0
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: K-n- so-k- ɗau-- laima ------- -u? K___ s_ k_ ɗ____ l____ t___ d_ k__ K-n- s- k- ɗ-u-i l-i-a t-r- d- k-? ---------------------------------- Kuna so ku ɗauki laima tare da ku? 0
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: Ka -i--un-nin ----o------,----a. K_ y_ t______ w_____ r____ s____ K- y- t-n-n-n w-n-o- r-g-, s-f-. -------------------------------- Ka yi tunanin wando, riga, safa. 0
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: Yi l-a--r- d- haɗ-- gw--a,-b-l,-j---t. Y_ l______ d_ h____ g_____ b___ j_____ Y- l-a-a-i d- h-ɗ-n g-i-a- b-l- j-k-t- -------------------------------------- Yi laakari da haɗin gwiwa, bel, jaket. 0
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: Ka -i--un---n--a-an--acci, --gar---cci da ----ir--. K_ y_ t______ k____ b_____ r____ b____ d_ t________ K- y- t-n-n-n k-y-n b-c-i- r-g-r b-c-i d- t-s-i-t-. --------------------------------------------------- Ka yi tunanin kayan bacci, rigar bacci da t-shirts. 0
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: K--- b-ƙ---- --k-lm-, ---a-------t-k---a. K___ b______ t_______ t______ d_ t_______ K-n- b-ƙ-t-r t-k-l-a- t-k-l-a d- t-k-l-a- ----------------------------------------- Kuna buƙatar takalma, takalma da takalma. 0
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: K--- --ƙ-t-r k---l---t-kard-- -a---- -a a-mak-shi -a -usa. K___ b______ k______ t_______ s_____ d_ a________ n_ ƙ____ K-n- b-ƙ-t-r k-a-l-n t-k-r-a- s-b-l- d- a-m-k-s-i n- ƙ-s-. ---------------------------------------------------------- Kuna buƙatar kyallen takarda, sabulu da almakashi na ƙusa. 0
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: K-na-b-ƙa-a--t---e- g-ge--o-e -a man --g------. K___ b______ t_____ g___ g___ d_ m__ g___ b____ K-n- b-ƙ-t-r t-e-e- g-g- g-g- d- m-n g-g- b-k-. ----------------------------------------------- Kuna buƙatar tsefe, goge goge da man goge baki. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -