Ես ուզում եմ մի նվեր գնել: |
ኣነ--- ------ዝእ-ደ--።
ኣ_ ሓ_ ህ__ ክ___ ደ___
ኣ- ሓ- ህ-ብ ክ-ዝ- ደ-የ-
-------------------
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
0
a-e-h---e hi-a-- --g-z----deliye።
a__ ḥ___ h_____ k_______ d______
a-e h-a-e h-y-b- k-g-z-’- d-l-y-።
---------------------------------
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
ኣነ ሓደ ህያብ ክገዝእ ደልየ።
ane ḥade hiyabi kigezi’i deliye።
|
Բայց ոչ թանկ: |
ግ---ዝ--ክቡር ዘ-ኮ-።
ግ_ ኣ__ ክ__ ዘ____
ግ- ኣ-ዩ ክ-ር ዘ-ኮ-።
----------------
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
0
g-n- -zi-u--ib-ri---y--o--።
g___ a____ k_____ z________
g-n- a-i-u k-b-r- z-y-k-n-።
---------------------------
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Բայց ոչ թանկ:
ግን ኣዝዩ ክቡር ዘይኮነ።
gini aziyu kiburi zeyikone።
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ: |
ም-ል----ይ--ድ -ንጣ?
ም____ ና_ ኢ_ ሳ___
ም-ል-ት ና- ኢ- ሳ-ጣ-
----------------
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
0
mi-alibat---a-i ----san---a?
m_________ n___ ī__ s_______
m-n-l-b-t- n-y- ī-i s-n-t-a-
----------------------------
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
ምናልባት ናይ ኢድ ሳንጣ?
minalibati nayi īdi sanit’a?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում: |
ኣ-ናይ ሕ-ሪ ደሊ-ም?
ኣ___ ሕ__ ደ____
ኣ-ና- ሕ-ሪ ደ-ኹ-?
--------------
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
0
a-ena-i----b-r- -el---u--?
a______ ḥ_____ d________
a-e-a-i h-i-i-ī d-l-h-u-i-
--------------------------
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
ኣየናይ ሕብሪ ደሊኹም?
ayenayi ḥibirī delīẖumi?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ: |
ጸ-ም- -------ጻ--?
ጸ___ ቡ__ ወ_ ጻ___
ጸ-ም- ቡ-ዊ ወ- ጻ-ዳ-
----------------
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
0
ts’-l-mi- bu---ī--ey- -s----da?
t________ b_____ w___ t________
t-’-l-m-፣ b-n-w- w-y- t-’-‘-d-?
-------------------------------
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
ጸሊም፣ ቡናዊ ወይ ጻዕዳ?
ts’elīmi፣ bunawī weyi ts’a‘ida?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ: |
ዓባይ ወይ------?
ዓ__ ወ_ ን_____
ዓ-ይ ወ- ን-ሽ-ይ-
-------------
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
0
‘--a-i---y- -i’i-h-toy-?
‘_____ w___ n___________
‘-b-y- w-y- n-’-s-i-o-i-
------------------------
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Փո՞քր թե մե՞ծ:
ዓባይ ወይ ንእሽቶይ?
‘abayi weyi ni’ishitoyi?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ: |
ክር-- -ኽእ- --?
ክ___ እ___ ዲ__
ክ-እ- እ-እ- ዲ-?
-------------
ክርእያ እኽእል ዲየ?
0
k---’--- iẖi’-li----e?
k_______ i______ d____
k-r-’-y- i-̱-’-l- d-y-?
-----------------------
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
ክርእያ እኽእል ዲየ?
kiri’iya iẖi’ili dīye?
|
Սա կաշվի՞ց է: |
ካብ --ር---ድ-?
ካ_ ብ____ ድ__
ካ- ብ-ር-ት ድ-?
------------
ካብ ብቆርበት ድያ?
0
kab- bik-or-be-i--i-a?
k___ b__________ d____
k-b- b-k-o-i-e-i d-y-?
----------------------
kabi bik’oribeti diya?
|
Սա կաշվի՞ց է:
ካብ ብቆርበት ድያ?
kabi bik’oribeti diya?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից: |
ወይ- -- --ስ-ክ ዓ-ነት --?
ወ__ ካ_ ብ____ ዓ___ ኢ__
ወ-ስ ካ- ብ-ስ-ክ ዓ-ነ- ኢ-?
---------------------
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
0
we--si k-b--b--a-i-īki -ay----i ī-a?
w_____ k___ b_________ ‘_______ ī___
w-y-s- k-b- b-l-s-t-k- ‘-y-n-t- ī-a-
------------------------------------
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Թե՞ արհեստական կաշվից:
ወይስ ካብ ብላስቲክ ዓይነት ኢያ?
weyisi kabi bilasitīki ‘ayineti īya?
|
Կաշվե իհարկե: |
ብ-----እ-በር---- -ኣ።
ብ____ እ___ ከ__ ደ__
ብ-ር-ት እ-በ- ከ-ይ ደ-።
------------------
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
0
bik’---be-- i-i-eri--emey--d-’-።
b__________ i______ k_____ d____
b-k-o-i-e-i i-i-e-i k-m-y- d-’-።
--------------------------------
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Կաշվե իհարկե:
ብቆርበት እምበር ከመይ ደኣ።
bik’oribeti imiberi kemeyi de’a።
|
Սա հատկապես լավ որակի է: |
እ- -ደ-----ብሉጽ-እ-።
እ_ ሓ_ ኣ__ ብ__ እ__
እ- ሓ- ኣ-ዩ ብ-ጽ እ-።
-----------------
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
0
izī-h-ade a---- b-l--s’i-i--።
i__ ḥ___ a____ b_______ i___
i-ī h-a-e a-i-u b-l-t-’- i-u-
-----------------------------
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
Սա հատկապես լավ որակի է:
እዚ ሓደ ኣዝዩ ብሉጽ እዩ።
izī ḥade aziyu biluts’i iyu።
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է: |
ዋ- -ይታ ሳንጣ - ----ጣ-ሚ -ሱ- --።
ዋ_ ና__ ሳ__ ይ ኢ_ ብ___ ሕ__ እ__
ዋ- ና-ታ ሳ-ጣ ይ ኢ- ብ-ዕ- ሕ-ር እ-።
----------------------------
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
0
w-g- -ay----s-n-t-a--- ī-i-bi--a‘-m- ḥisu------።
w___ n_____ s______ y_ ī__ b________ ḥ_____ i___
w-g- n-y-t- s-n-t-a y- ī-i b-t-a-i-ī h-i-u-i i-u-
-------------------------------------------------
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
ዋጋ ናይታ ሳንጣ ይ ኢድ ብጣዕሚ ሕሱር እዩ።
waga nayita sanit’a yi īdi bit’a‘imī ḥisuri iyu።
|
Սա ինձ դուր է գալիս: |
ደስ ኢ-ትኒ-ኣ-።
ደ_ ኢ___ ኣ__
ደ- ኢ-ት- ኣ-።
-----------
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
0
d--- īla-inī ala።
d___ ī______ a___
d-s- ī-a-i-ī a-a-
-----------------
desi īlatinī ala።
|
Սա ինձ դուր է գալիս:
ደስ ኢላትኒ ኣላ።
desi īlatinī ala።
|
Սա վերցնում եմ: |
ክወ-ዳ--የ።
ክ___ እ__
ክ-ስ- እ-።
--------
ክወስዳ እየ።
0
ki---id----e።
k_______ i___
k-w-s-d- i-e-
-------------
kiwesida iye።
|
Սա վերցնում եմ:
ክወስዳ እየ።
kiwesida iye።
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել: |
ም--ባት ከ ክ--- እ-እል----?
ም____ ከ ክ___ እ___ ዲ_ ?
ም-ል-ት ከ ክ-ይ- እ-እ- ዲ- ?
----------------------
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
0
mi--l----i--- k-k--i--ra -ẖ--i-i -ī---?
m_________ k_ k________ i______ d___ ?
m-n-l-b-t- k- k-k-’-y-r- i-̱-’-l- d-y- ?
----------------------------------------
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
ምናልባት ከ ክቕይራ እኽእል ዲየ ?
minalibati ke kiḵ’iyira iẖi’ili dīye ?
|
Իհարկե: |
ከ---ደኣ።
ከ__ ደ__
ከ-ይ ደ-።
-------
ከመይ ደኣ።
0
k----i-de’a።
k_____ d____
k-m-y- d-’-።
------------
kemeyi de’a።
|
Իհարկե:
ከመይ ደኣ።
kemeyi de’a።
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք: |
ከም -ያብ-ጌር- ክ-ዕ-- -ና።
ከ_ ህ__ ጌ__ ክ____ ኢ__
ከ- ህ-ብ ጌ-ና ክ-ዕ-ጎ ኢ-።
--------------------
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
0
k--- -iy-b- -ē---a-ki---i-hi---īna።
k___ h_____ g_____ k__________ ī___
k-m- h-y-b- g-r-n- k-n-‘-s-i-o ī-a-
-----------------------------------
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
ከም ህያብ ጌርና ክንዕሽጎ ኢና።
kemi hiyabi gērina kini‘ishigo īna።
|
Այնտեղ դրամարկղն է: |
ካሳ-ኣ-ቲ --- ኢዩ --።
ካ_ ኣ__ ን__ ኢ_ ዘ__
ካ- ኣ-ቲ ን-ው ኢ- ዘ-።
-----------------
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
0
k-sa-abit---iy-w- īyu z---።
k___ a____ n_____ ī__ z____
k-s- a-i-ī n-y-w- ī-u z-l-።
---------------------------
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|
Այնտեղ դրամարկղն է:
ካሳ ኣብቲ ንየው ኢዩ ዘሎ።
kasa abitī niyewi īyu zelo።
|