արտահայտությունների գիրք

hy At the post office   »   zh 在邮局

59 [հիսունինը]

At the post office

At the post office

59[五十九]

59 [Wǔshíjiǔ]

在邮局

[zài yóujú]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Chinese (Simplified) Խաղալ Ավելին
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը: 最近的 邮- -哪? 最近的 邮局 在哪? 最-的 邮- 在-? ---------- 最近的 邮局 在哪? 0
z----n -e--ó-j- -ài---? zuìjìn de yóujú zài nǎ? z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-? ----------------------- zuìjìn de yóujú zài nǎ?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից: 到-最-- -局-- --? 到 最近的 邮局 远 吗 ? 到 最-的 邮- 远 吗 ? -------------- 到 最近的 邮局 远 吗 ? 0
D---zuìj-n de---u----u-n -a? Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma? D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-? ---------------------------- Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը: 最近的----在 -儿 ? 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 最-的 邮- 在 哪- ? ------------- 最近的 邮箱 在 哪儿 ? 0
Z---ìn de--ó-x-ān- z----ǎ--r? Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er? Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r- ----------------------------- Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր: 我 需- -些 邮票-。 我 需要 一些 邮票 。 我 需- 一- 邮- 。 ------------ 我 需要 一些 邮票 。 0
Wǒ --y-- y--i- yóupià-. Wǒ xūyào yīxiē yóupiào. W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o- ----------------------- Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
Մի բացիկի և նամակի համար: 为了--个--信片-和-一--- 。 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 为- 一- 明-片 和 一- 信 。 ------------------ 为了 一个 明信片 和 一封 信 。 0
Wèile -ī-è-------n---n hé y------ x--. Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn. W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n- -------------------------------------- Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա: 邮----/美- ----- ? 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 邮- 美-/-洲 要 多-钱 ? ---------------- 邮到 美国/美洲 要 多少钱 ? 0
Yóu d---m-iguó--mě-zhō- yào--u-sh-o-qi-n? Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián? Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-? ----------------------------------------- Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի: 这个-邮- -重 ? 这个 邮包 多重 ? 这- 邮- 多- ? ---------- 这个 邮包 多重 ? 0
Z-è-e --ubāo d---h-n-? Zhège yóubāo duōchóng? Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-? ---------------------- Zhège yóubāo duōchóng?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել: 我--------邮寄 它(包-) 吗 ? 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ? --------------------- 我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ? 0
Wǒ n--- há-g--ng-yó-j-à- -óu----ā--b---u-)--a? Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma? W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-? ---------------------------------------------- Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի: 多久-- 能 到 ? 多久 才 能 到 ? 多- 才 能 到 ? ---------- 多久 才 能 到 ? 0
D--j---cáiné----à-? Duōjiǔ cáinéng dào? D-ō-i- c-i-é-g d-o- ------------------- Duōjiǔ cáinéng dào?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել: 我--哪里 - -电话---我 能 在哪里-----? 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ? --------------------------- 我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ? 0
Wǒ z----ǎ-ǐ né-g dǎ ----hu-? W----ng-zà--n-lǐ--ǎ--i-n---? Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà? W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à- --------------------------------------------------------- Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը: 最近的 -话亭 在 哪--? 最近的 电话亭 在 哪里 ? 最-的 电-亭 在 哪- ? -------------- 最近的 电话亭 在 哪里 ? 0
Zu-j---d- dià--u------zà- n-l-? Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ? Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-? ------------------------------- Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք: 您-有--话- 吗 ? 您 有 电话卡 吗 ? 您 有 电-卡 吗 ? ----------- 您 有 电话卡 吗 ? 0
Ní----u---àn-uàk--m-? Nín yǒu diànhuàkǎ ma? N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-? --------------------- Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք: 你------码本 吗-? 你 有 电话号码本 吗 ? 你 有 电-号-本 吗 ? ------------- 你 有 电话号码本 吗 ? 0
Nǐ y-u---ànhu----o-- --n -a? Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma? N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-? ---------------------------- Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք: 您 -- 奥地-的 前-- 吗-? 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 您 知- 奥-利- 前-号 吗 ? ----------------- 您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ? 0
Ní- zhīdào-à--ìlì--e qi-----h-----? Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma? N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-? ----------------------------------- Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ: 等 一----我--一下-。 等 一会儿, 我 看一下 。 等 一-儿- 我 看-下 。 -------------- 等 一会儿, 我 看一下 。 0
Dě---y-h-ǐ'-r,--------y-x-à. Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià. D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à- ---------------------------- Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
Գիծը միշտ զբաղված է: 电---是 占--。 电话 总是 占线 。 电- 总- 占- 。 ---------- 电话 总是 占线 。 0
D--n-u---ǒ-g-sh- -hà-x-à-. Diànhuà zǒng shì zhànxiàn. D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-. -------------------------- Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել: 您----个-电话-- ? 您拨的 哪个 电话号码 ? 您-的 哪- 电-号- ? ------------- 您拨的 哪个 电话号码 ? 0
N-n-bō--- nǎge--i-nhu- hà---? Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ? N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ- ----------------------------- Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք: 您 必--首- -0 ! 您 必须 首先 拨0 ! 您 必- 首- 拨- ! ------------ 您 必须 首先 拨0 ! 0
N-n bìxū-shǒ--i-n bō -! Nín bìxū shǒuxiān bō 0! N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0- ----------------------- Nín bìxū shǒuxiān bō 0!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -