արտահայտությունների գիրք

hy Asking questions 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [Վաթսուն]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

[ḥitotati miḥitati 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Tigrinya Խաղալ Ավելին
սովորել ተመ-ረ ኣ--ዐ ተመሃረ ኣጽንዐ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
te-ehare a-s-i-i‘ā temehare ats’ini‘ā t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Աշակերտները շատ են սովորում: እ-- ቆ---ብዙሕ ድዮ- -ጽንዑ? እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
i--m- -’-li-- -iz-h-i -iyomi -e--’-ni--? itomi k’oli‘u bizuh-i diyomi zets’ini‘u? i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Ոչ , քիչ են սովորում: ኣ----- ቅሩ- እዮም ዘጽንዑ። ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
ay--o---i- -’--u-i--yo---z---’i-i‘u። ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u። a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
հարցնել ሓ-ታት ሓቶታት ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
ḥ-to--ti h-atotati h-a-o-a-i --------- ḥatotati
ՈՒսուցչին հաճա՞խ ես հարցնում: ንመ------- ግ- ዲኹ- --ቱዎ? ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
ni---ih-r- -izuḥi g--ē-------i-ti-̣--u--? nimemihiri bizuh-i gizē dīh-umi tih-atuwo? n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ոչ, ես նրան հաճախ չեմ հարցնում: ኣ-ኮ-ኩ-- ----ግዜ---ሓ----የ። ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
ay--on---n-- bi----- -iz- a---̣--oni-i-e። ayikonikuni፣ bizuh-i gizē ayih-atoni iye። a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
պատասխանել መ-ሲ መልሲ መ-ሲ --- መልሲ 0
meli-ī melisī m-l-s- ------ melisī
Պատասխանեք, խնդրում եմ: መልሱ በ-ኹም። መልሱ በጃኹም። መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
me-is---e-ah-umi። melisu bejah-umi። m-l-s- b-j-h-u-i- ----------------- melisu bejaẖumi።
Ես պատասխանում եմ: ኣነ-እ--ሽ። ኣነ እምልሽ። ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a-e ---li--i። ane imilishi። a-e i-i-i-h-። ------------- ane imilishi።
աշխատել ሰ-ሕ ሰራሕ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
s-r-h-i serah-i s-r-h-i ------- seraḥi
Այս պահին նա աշխատում է: ንሱ--ሰ-- ድዩ -ሎ? ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
n--- y---ri-̣- d-y- -e-o? nisu yiserih-i diyu zelo? n-s- y-s-r-h-i d-y- z-l-? ------------------------- nisu yiseriḥi diyu zelo?
Այո, նա այս պահին աշխատում է: እወ፣---ር-------። እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
iw-፣-yi---------yu -elo። iwe፣ yiserih-i iyu zelo። i-e- y-s-r-h-i i-u z-l-። ------------------------ iwe፣ yiseriḥi iyu zelo።
գալ ም--እ ምምጽእ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
mi-i--’i’i mimits’i’i m-m-t-’-’- ---------- mimits’i’i
Գալի՞ս եք: ት-- ዲ-ም? ትመጹ ዲኹም? ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
ti-ets’u--īẖ-mi? timets’u dīh-umi? t-m-t-’- d-h-u-i- ----------------- timets’u dīẖumi?
Այո, մենք գալիս ենք շուտով: እ-- ን--እ ኣ-ና። እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
i-e- ni--ts’-’- -lon-። iwe፣ nimets’i’i alona። i-e- n-m-t-’-’- a-o-a- ---------------------- iwe፣ nimets’i’i alona።
ապրել ም--ጥ ምቕማጥ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
mik-----t-i mik-’imat’i m-k-’-m-t-i ----------- miḵ’imat’i
Բեռլինու՞մ եք ապրում: ኣብ-በር-ን--ኹ- ት---? ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
a-i-ber--ī----ī--um- tiḵ’---t’-? abi berilīni dīh-umi tik-’imet’u? a-i b-r-l-n- d-h-u-i t-k-’-m-t-u- --------------------------------- abi berilīni dīẖumi tiḵ’imet’u?
Այո, ես ապրում եմ Բեռլինում: እ-- ኣነ ኣብ-በ--- ----። እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
iwe፣--n- ab- -e-il-n-----̱’--e---። iwe፣ ane abi berilīni zik-’imet’i። i-e- a-e a-i b-r-l-n- z-k-’-m-t-i- ---------------------------------- iwe፣ ane abi berilīni ziḵ’imet’i።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -