Այս մատանին թա՞նկ է: |
ბ-ჭედი-ძ--რია?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
b------i dzviria?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
ა----ის ---ლო--ას- ევრ- ---ს.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ar-- i- m--o-od-a-i--v-o ----s.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
მაგ--- მე --ო-ო- -რ-ოც---თ- -აქ-ს.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
m-g--m -e-m--o--d o---tsdaa-- -akv-.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
უ--ე-მზ-დ ხ--?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
u-'-e-mzad-k-ar?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
ა-ა- -------.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
ar----e--a--.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
მაგ--- ახლა-ე----- -იქნ-ბი.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m-gra-----l--e----- -i--e--.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
გ-ნ-ა-----ვ-ს-პ-?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g--d- k'-d-- s-p-i?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
არ-,-ა-არ მი-და.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
ar-, ag-a--m--d-.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
მა-რ-მ -იდ--------ნა--ნ-?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
ma---m -'i-ev ---i ---ini?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
უ----დიდ--ხა--- -- -ხო-რობ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
uk've-di-i kha-i---k-ts--o--ob?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
ა--,-მხო------თი -ვეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
ar---m--o--d erti -v-a.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
მაგრ-მ --ვ- ---რ-ხ-ლ-- ვი----.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m-gram-uk--e b-v- k--lk-- vi--n--.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
ხვალ სახლში-მ---ხარ?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
k--a- s-kh---i-m---k-ar?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
არ-, მ-ოლოდ შაბ-თ-კ-ი-ას.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
a-a---kh-l-d s-a-at-k---ras.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
მაგ--მ --ირ-სვე----ბ-უნდე--.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m--ra- --vi----- ---bru-d-b-.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
შ--ი -ა-ი--ი---უ-ვ----იზ----?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s-e-i -a-i-hv--i-uk'-- gaiza---?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
არა,--ს---- მხო-ო- ჩვიდმეტი-წ--- ა-ის.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
ar-,-i----- m-h---d-------e-'- t---i- -ri-.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
მ-გრამ-მ-- უ-ვ- მე--ბარ- -ყა-ს.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
m-g-----as uk--e me-ob-ri -q--s.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|