Այս մատանին թա՞նկ է: |
ბე-----ძ--რი-?
ბ_____ ძ______
ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-?
--------------
ბეჭედი ძვირია?
0
be-h'edi -z---ia?
b_______ d_______
b-c-'-d- d-v-r-a-
-----------------
bech'edi dzviria?
|
Այս մատանին թա՞նկ է:
ბეჭედი ძვირია?
bech'edi dzviria?
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո: |
ა-ა- -ს -ხ-ლო---ს---ვრო-ღირ-.
ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____
ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-.
-----------------------------
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
0
ara- -s mk--l-d asi ---o --i-s.
a___ i_ m______ a__ e___ g_____
a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s-
-------------------------------
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს.
ara, is mkholod asi evro ghirs.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ: |
მა-რ-- -- -ხო-ო----მო----თ- მ-ქ--.
მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____
მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს-
----------------------------------
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
0
ma--am----mk------orm-t-d-a-i-ma-vs.
m_____ m_ m______ o__________ m_____
m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s-
------------------------------------
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს.
magram me mkholod ormotsdaati makvs.
|
Արդեն պատրա՞ստ ես: |
უკვ- მზ----ა-?
უ___ მ___ ხ___
უ-ვ- მ-ა- ხ-რ-
--------------
უკვე მზად ხარ?
0
uk-----za- -ha-?
u____ m___ k____
u-'-e m-a- k-a-?
----------------
uk've mzad khar?
|
Արդեն պատրա՞ստ ես:
უკვე მზად ხარ?
uk've mzad khar?
|
Ոչ, դեռ ոչ: |
ა--, ჯე- არ-.
ა___ ჯ__ ა___
ა-ა- ჯ-რ ა-ა-
-------------
არა, ჯერ არა.
0
a-a,---r-ara.
a___ j__ a___
a-a- j-r a-a-
-------------
ara, jer ara.
|
Ոչ, դեռ ոչ:
არა, ჯერ არა.
ara, jer ara.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ: |
მაგ-ა--ა-ლავ- მზ-------ე--.
მ_____ ა_____ მ___ ვ_______
მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი-
---------------------------
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
0
m--ram ak-la-e -z-d---kn-bi.
m_____ a______ m___ v_______
m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i-
----------------------------
magram akhlave mzad viknebi.
|
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები.
magram akhlave mzad viknebi.
|
Ապուր ուզու՞մ ես: |
გ--დ--კ--ევ-სუპი?
გ____ კ____ ს____
გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-?
-----------------
გინდა კიდევ სუპი?
0
g--da-k-id-v sup'i?
g____ k_____ s_____
g-n-a k-i-e- s-p-i-
-------------------
ginda k'idev sup'i?
|
Ապուր ուզու՞մ ես:
გინდა კიდევ სუპი?
ginda k'idev sup'i?
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում: |
არა----არ-მი-და.
ა___ ა___ მ_____
ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა-
----------------
არა, აღარ მინდა.
0
a-a,-ag-ar-m-n--.
a___ a____ m_____
a-a- a-h-r m-n-a-
-----------------
ara, aghar minda.
|
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
არა, აღარ მინდა.
ara, aghar minda.
|
Բայց մեկ պաղպաղակ: |
მა-რამ-------ე-თ- ნა-ი--?
მ_____ კ____ ე___ ნ______
მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-?
-------------------------
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
0
m-gram -'id-v erti-n----i?
m_____ k_____ e___ n______
m-g-a- k-i-e- e-t- n-q-n-?
--------------------------
magram k'idev erti naqini?
|
Բայց մեկ պաղպաղակ:
მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი?
magram k'idev erti naqini?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում: |
უკვე დიდი ხან----ქ -ხოვრობ?
უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______
უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ-
---------------------------
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
0
u-'-e--idi--h-ni-----tskho-ro-?
u____ d___ k_____ a_ t_________
u-'-e d-d- k-a-i- a- t-k-o-r-b-
-------------------------------
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ?
uk've didi khania ak tskhovrob?
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է: |
არა, -ხ-ლოდ-ე--ი --ეა.
ა___ მ_____ ე___ თ____
ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-.
----------------------
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
0
a--,---h---- ---i tvea.
a___ m______ e___ t____
a-a- m-h-l-d e-t- t-e-.
-----------------------
ara, mkholod erti tvea.
|
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
არა, მხოლოდ ერთი თვეა.
ara, mkholod erti tvea.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում: |
მ--რ-- უკ-- ბევრ-ხა--ს-ვიცნ--.
მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______
მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-.
------------------------------
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
0
m----- -k'v-------kh--k-----t--ob.
m_____ u____ b___ k______ v_______
m-g-a- u-'-e b-v- k-a-k-s v-t-n-b-
----------------------------------
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ.
magram uk've bevr khalkhs vitsnob.
|
Վաղը տու՞ն ես գնում: |
ხვ-ლ -ახ-შ--მიდი-ა-?
ხ___ ს_____ მ_______
ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ-
--------------------
ხვალ სახლში მიდიხარ?
0
k---l-sak--s-- mid--h-r?
k____ s_______ m________
k-v-l s-k-l-h- m-d-k-a-?
------------------------
khval sakhlshi midikhar?
|
Վաղը տու՞ն ես գնում:
ხვალ სახლში მიდიხარ?
khval sakhlshi midikhar?
|
Ոչ, շաբաթավերջին: |
არა---ხოლ-- შ---თ----რა-.
ა___ მ_____ შ____________
ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-.
-------------------------
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
0
ar---mk-o------a----k-vi---.
a___ m______ s______________
a-a- m-h-l-d s-a-a---'-i-a-.
----------------------------
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Ոչ, շաբաթավերջին:
არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას.
ara, mkholod shabat-k'viras.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս: |
მ---ა- კვ-რასვე დავ--უ-დე-ი.
მ_____ კ_______ დ___________
მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი-
----------------------------
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
0
m----m--'-ir-sv- -avb-u-deb-.
m_____ k________ d___________
m-g-a- k-v-r-s-e d-v-r-n-e-i-
-----------------------------
magram k'virasve davbrundebi.
|
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები.
magram k'virasve davbrundebi.
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է: |
შ-ნ- ქა-იშ---ი-უკვე-გ----რდ-?
შ___ ქ________ უ___ გ________
შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-?
-----------------------------
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
0
s-e-- --l-s---l--u-'-- g--z---a?
s____ k_________ u____ g________
s-e-i k-l-s-v-l- u-'-e g-i-a-d-?
--------------------------------
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა?
sheni kalishvili uk've gaizarda?
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է: |
ა-ა, ის--ე- -ხო----ჩვიდ---ი---ი---რ-ს.
ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____
ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
0
a--- -- -er --h--o---h-id-et-i--s-l-- -r--.
a___ i_ j__ m______ c_________ t_____ a____
a-a- i- j-r m-h-l-d c-v-d-e-'- t-'-i- a-i-.
-------------------------------------------
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის.
ara, is jer mkholod chvidmet'i ts'lis aris.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի: |
მაგ--- მა---კვ- მ-გო-არ- ჰყ-ვ-.
მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____
მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს-
-------------------------------
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
0
ma--a- --s -k'-- -eg--ari h-a-s.
m_____ m__ u____ m_______ h_____
m-g-a- m-s u-'-e m-g-b-r- h-a-s-
--------------------------------
magram mas uk've megobari hqavs.
|
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს.
magram mas uk've megobari hqavs.
|