ակնոց
च-्-ा
चश-म-
च-्-ा
-----
चश्मा
0
c-as-ma
chashma
c-a-h-a
-------
chashma
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
व--------श्म----ल ग-ा
वह अपन- चश-म- भ-ल गय-
व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा
---------------------
वह अपना चश्मा भूल गया
0
v-----ana --a-----b-o---g--a
vah apana chashma bhool gaya
v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y-
----------------------------
vah apana chashma bhool gaya
Նա իր ակնոցը մոռացել է:
वह अपना चश्मा भूल गया
vah apana chashma bhool gaya
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर-उसका च-्म--क--ँ --?
फ-र उसक- चश-म- कह-- ह-?
फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-?
-----------------------
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
0
p-ir-------c-a-hm- kahaa---ai?
phir usaka chashma kahaan hai?
p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i-
------------------------------
phir usaka chashma kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը:
फिर उसका चश्मा कहाँ है?
phir usaka chashma kahaan hai?
ժամացույց
घड़ी
घड़-
घ-ी
---
घड़ी
0
ghadee
ghadee
g-a-e-
------
ghadee
Նրա ժամացույց փչացել է:
उ-क----- ख-रा--हो ग----ै
उसक- घड़- ख-र-ब ह- गय- ह-
उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह-
------------------------
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
0
u-a-ee--h-de--kh----b h- -ayee--ai
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i
----------------------------------
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Նրա ժամացույց փչացել է:
उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है
usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ժամացույցը կախված է պատից:
घ-ी--ी--र -----गी है
घड़- द-व-र पर ट-ग- ह-
घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह-
--------------------
घड़ी दीवार पर टंगी है
0
gha--e-de-v-a---a- -an-----ai
ghadee deevaar par tangee hai
g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i
-----------------------------
ghadee deevaar par tangee hai
Ժամացույցը կախված է պատից:
घड़ी दीवार पर टंगी है
ghadee deevaar par tangee hai
անձնագիր
पास-ो--ट
प-सप-र-ट
प-स-ो-्-
--------
पासपोर्ट
0
paasap-rt
paasaport
p-a-a-o-t
---------
paasaport
անձնագիր
पासपोर्ट
paasaport
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उ-न---पना-पासपो--- -ो--िय- है
उसन- अपन- प-सप-र-ट ख- द-य- ह-
उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह-
-----------------------------
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
0
u-a-e apa-a--a--a-or--k-o--i-a-hai
usane apana paasaport kho diya hai
u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i
----------------------------------
usane apana paasaport kho diya hai
Նա կորցրել է իր անձնագիրը:
उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है
usane apana paasaport kho diya hai
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
त- उस-ा----पोर-- कह-ँ--ै?
त- उसक- प-सप-र-ट कह-- ह-?
त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-?
-------------------------
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
0
to---a-a--aasa-o-t -----n h--?
to usaka paasaport kahaan hai?
t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i-
------------------------------
to usaka paasaport kahaan hai?
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը:
तो उसका पासपोर्ट कहाँ है?
to usaka paasaport kahaan hai?
նա - իր
वे –-उ-क- - ---- / -न-े
व- – उनक- / उनक- / उनक-
व- – उ-क- / उ-क- / उ-क-
-----------------------
वे – उनका / उनकी / उनके
0
v--- -n-k--/--n-ke- --una-e
ve – unaka / unakee / unake
v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e
---------------------------
ve – unaka / unakee / unake
նա - իր
वे – उनका / उनकी / उनके
ve – unaka / unakee / unake
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच-चों ---उनके -ा--ब-प-न--ं-म-ल र---ह-ं
बच-च-- क- उनक- म---ब-प नह-- म-ल रह- ह--
ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं
---------------------------------------
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
0
b-ch-hon k- una-e-ma----a-p n---- m-- ra-e -ain
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i-
-----------------------------------------------
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին:
बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं
bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
ल- वह-- उन---माता प-त- ----े-हैं
ल- वह-- उनक- म-त- प-त- आ रह- ह--
ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं
--------------------------------
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
0
lo -aha-n -n-k--m-a---p--a----ra-e----n
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i-
---------------------------------------
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ահա գալիս են նրանց ծնողները:
लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं
lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Դուք - Ձեր
आप---आ----/---के-/--पकी
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aap----ap----/ aa--ke---a--akee
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आ--ी---त-रा --सी-थी, श--ी म्-ु--?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-लर?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-?
---------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
0
aapak---y-a-r- k--s-e --e-, -hr----y-la-?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-?
-----------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर?
aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आप----त--ि-कह-ँ-है?--्-----य-लर?
आपक- पत-न- कह-- ह-? श-र- म-य-लर?
आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-?
--------------------------------
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
0
a-p-ke- pat-i-k-ha-n ha-------e -yu-ar?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-?
---------------------------------------
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր:
आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर?
aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Դուք - Ձեր
आप-- आ-क--/ आ-क- --आप-ी
आप – आपक- / आपक- / आपक-
आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क-
-----------------------
आप – आपका / आपके / आपकी
0
aa--–--apaka-/-aap----/---pa--e
aap – aapaka / aapake / aapakee
a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e
-------------------------------
aap – aapaka / aapake / aapakee
Դուք - Ձեր
आप – आपका / आपके / आपकी
aap – aapaka / aapake / aapakee
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आ-की--ा-्र--क------,-श्र-म--------?
आपक- य-त-र- क-स- थ-, श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट-
-----------------------------------
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
0
a-p--ee -a-tr--kaisee -hee- s--e---t-e --mit?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t-
---------------------------------------------
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ:
आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट?
aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके--ती क--- ह--? श-र--त- श-मिट?
आपक- पत- कह-- ह--? श-र-मत- श-म-ट?
आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट-
---------------------------------
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
0
a--ake-p-tee ---aan hai-- sh-eema--e sh-it?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t-
-------------------------------------------
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ:
आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट?
aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?