արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [алтымыш жети]

67 [altımış jeti]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
ակնոց к-з--йнек к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
k-z-a-nek k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Ал к-- айн-г-н -нутуп ка-ы---р. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
A--k-- ----g-n----t-p kal-p-ır. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: А--н-кө- --н-ги --й-а? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
A-ı--kö-------- kay--? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
ժամացույց са-т с___ с-а- ---- саат 0
s-at s___ s-a- ---- saat
Նրա ժամացույց փչացել է: Ан-н---ат- бу---. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
A-ın--a--ı -uz--. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Ժամացույցը կախված է պատից: С--т д--а-д- ---н-- --рат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Sa-- dubal---il-n-p---ra-. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.
անձնագիր п--п--т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
p-sp-rt p______ p-s-o-t ------- pasport
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Ал-па-п-р-ун--о-----. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al pas-o-tun -ogot-u. A_ p________ j_______ A- p-s-o-t-n j-g-t-u- --------------------- Al pasportun jogottu.
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: А--н -а---рт- -а--а? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
Anın p-spor---k----? A___ p_______ k_____ A-ı- p-s-o-t- k-y-a- -------------------- Anın pasportu kayda?
նա - իր а--р –---ар-ын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
a--r-–-ala-dın a___ – a______ a-a- – a-a-d-n -------------- alar – alardın
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: Б--д-р а---энесин -а----лбай --т-ш-т. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
Ba--ar -t---n---n -a-- ----y -atı-at. B_____ a_________ t___ a____ j_______ B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t- ------------------------------------- Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Мы-----,-ал--д-- а---энелери ---е -ат-ша-! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
M-n-ke-, alardın --a--nel-ri -e-e-j--ış-t! M_______ a______ a__________ k___ j_______ M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t- ------------------------------------------ Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Դուք - Ձեր с-----си--ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
siz-- -i--in s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Сизд-н са-а----з-канда- -т-ү, -ю-ле- ---з-? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
Si-d-n-s------ız-k-nd-y ött-- -y--ler m-r-a? S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: Си-д-н -уб-й--ы- -ай-а,-М-лле--м-р--? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
Si--in---b--ı--- k-y-a--M-u-l-r --rz-? S_____ j________ k_____ M______ m_____ S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------- Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Դուք - Ձեր сиз ---и-дин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s-- - --zd-n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: С----н--апа-ың-з-кан-ай -т-ү, -м--т-айы-? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
S--di- s-pa-ı-ız-----ay--t-ü--------ayı-? S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-? ----------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: С----н -о--ош---з --й-а--С--т-а-ым? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S-zdi- -old-ş--uz ka---,-------y--? S_____ j_________ k_____ S___ a____ S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-? ----------------------------------- Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -