արտահայտությունների գիրք

hy անձնական դերանուններ 2   »   lv Piederības vietniekvārdi 2

67 [վաթսունյոթ]

անձնական դերանուններ 2

անձնական դերանուններ 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
ակնոց b-i--es b______ b-i-l-s ------- brilles 0
Նա իր ակնոցը մոռացել է: Viņ- a--m-rsa--avas-brille-. V___ a_______ s____ b_______ V-ņ- a-z-i-s- s-v-s b-i-l-s- ---------------------------- Viņš aizmirsa savas brilles. 0
Որտե՞ղ է նրա ակնոցը: Kur--ad-ir -iņa-b--l-e-? K__ t__ i_ v___ b_______ K-r t-d i- v-ņ- b-i-l-s- ------------------------ Kur tad ir viņa brilles? 0
ժամացույց pu-kste--s p_________ p-l-s-e-i- ---------- pulkstenis 0
Նրա ժամացույց փչացել է: Viņa pu-k--en-s-ir ------j-e-. V___ p_________ i_ s__________ V-ņ- p-l-s-e-i- i- s-b-j-j-e-. ------------------------------ Viņa pulkstenis ir sabojājies. 0
Ժամացույցը կախված է պատից: Pu-k-te----k-rā-a--pi- -ie--s. P_________ k______ p__ s______ P-l-s-e-i- k-r-j-s p-e s-e-a-. ------------------------------ Pulkstenis karājas pie sienas. 0
անձնագիր pa-e p___ p-s- ---- pase 0
Նա կորցրել է իր անձնագիրը: Vi-- -r p-za-------sa-u --si. V___ i_ p_________ s___ p____ V-ņ- i- p-z-u-ē-i- s-v- p-s-. ----------------------------- Viņš ir pazaudējis savu pasi. 0
Որտե՞ղ է նրա անձնագիրը: Ku--t---i--v-ņa pa--? K__ t__ i_ v___ p____ K-r t-d i- v-ņ- p-s-? --------------------- Kur tad ir viņa pase? 0
նա - իր vi-- - -iņu v___ – v___ v-ņ- – v-ņ- ----------- viņi – viņu 0
Երեխաները չեն կարողանում գտնել իրենց ծնողներին: B---- --v-r---r--t-sav---v-cāk--. B____ n____ a_____ s____ v_______ B-r-i n-v-r a-r-s- s-v-s v-c-k-s- --------------------------------- Bērni nevar atrast savus vecākus. 0
Ահա գալիս են նրանց ծնողները: Bet-t-r-j-u n-- v--u v---ki. B__ t__ j__ n__ v___ v______ B-t t-r j-u n-k v-ņ- v-c-k-. ---------------------------- Bet tur jau nāk viņu vecāki. 0
Դուք - Ձեր J-s – ---u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Ինչպես էր Ձեր ճամբորդությունը, պարոն Մյուլլեր: Kāds-bija-Jū---c-ļoj-ms--Mill-r---u---? K___ b___ J___ c________ M______ k_____ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, M-l-e-a k-n-s- --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? 0
Որտե՞ղ է Ձեր կինը, պարոն Մյուլլեր: K---ir Jūsu s----,-Mil-e-a -ung-? K__ i_ J___ s_____ M______ k_____ K-r i- J-s- s-e-a- M-l-e-a k-n-s- --------------------------------- Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? 0
Դուք - Ձեր Jūs-– -ū-u J__ – J___ J-s – J-s- ---------- Jūs – Jūsu 0
Ինչպե՞ս էր Ձեր ճամբորդությունը, տիկին Շմիդ: K----bi-a-J-su --ļ-j-m-,-Š--t-s-----z-? K___ b___ J___ c________ Š_____ k______ K-d- b-j- J-s- c-ļ-j-m-, Š-i-e- k-n-z-? --------------------------------------- Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? 0
Որտե՞ղ է Ձեր ամուսինը, տիկին Շմիդ: K----r --su vī--- --it-- -u--ze? K__ i_ J___ v____ Š_____ k______ K-r i- J-s- v-r-, Š-i-e- k-n-z-? -------------------------------- Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -