արտահայտությունների գիրք

hy հրամայական 1   »   lv Vēlējuma izteiksme 1

89 [ութանասունինը]

հրամայական 1

հրամայական 1

89 [astoņdesmit deviņi]

Vēlējuma izteiksme 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Latvian Խաղալ Ավելին
Դու շատ ծույլ ես-Մի´ եղիր այդքան ծույլ: T- es--s----- –---es- ta---t-k s-inks! T_ e__ s_____ – n____ t___ t__ s______ T- e-i s-i-k- – n-e-i t-č- t-k s-i-k-! -------------------------------------- Tu esi slinks – neesi taču tik slinks! 0
Դու երկար ես քնում-Մի´ քնիր այդքան երկար: T--gu-- --k -------n-g--i --ču t-k -l--! T_ g___ t__ i___ – n_____ t___ t__ i____ T- g-l- t-k i-g- – n-g-l- t-č- t-k i-g-! ---------------------------------------- Tu guli tik ilgi – neguli taču tik ilgi! 0
Դու ուշ ես գալիս-Այդքան ուշ մի´ արի: Tu nāc--ik--ē-u - -enā---a-u-t-k -ēl-! T_ n__ t__ v___ – n____ t___ t__ v____ T- n-c t-k v-l- – n-n-c t-č- t-k v-l-! -------------------------------------- Tu nāc tik vēlu – nenāc taču tik vēlu! 0
Դու շատ բարձր ես ծիծաղում-Այդքան բարձր մի´ ծիծաղիր: T- smej--- ti- ----i –--esm---es t-ču tik-s-a--! T_ s______ t__ s____ – n________ t___ t__ s_____ T- s-e-i-s t-k s-a-i – n-s-e-i-s t-č- t-k s-a-i- ------------------------------------------------ Tu smejies tik skaļi – nesmejies taču tik skaļi! 0
Դու շատ ցածր ես խոսում-Այդքան ցածր մի´ խոսիր: T--run- ------u-- – -e--nā----u---k-klu--! T_ r___ t__ k____ – n_____ t___ t__ k_____ T- r-n- t-k k-u-u – n-r-n- t-č- t-k k-u-u- ------------------------------------------ Tu runā tik klusu – nerunā taču tik klusu! 0
Դու շատ ես խմում-Այդքան շատ մի´ խմիր: Tu-dz-r -ā-ā--d--d- --n----r--a-u -i--da-dz! T_ d___ p____ d____ – n_____ t___ t__ d_____ T- d-e- p-r-k d-u-z – n-d-e- t-č- t-k d-u-z- -------------------------------------------- Tu dzer pārāk daudz – nedzer taču tik daudz! 0
Դու շատ ես ծխում-Այդքան շատ մի´ ծխիր: T- smē-----r-k --udz –---smēķ- t-č---i----ud-! T_ s____ p____ d____ – n______ t___ t__ d_____ T- s-ē-ē p-r-k d-u-z – n-s-ē-ē t-č- t-k d-u-z- ---------------------------------------------- Tu smēķē pārāk daudz – nesmēķē taču tik daudz! 0
Դու շատ ես աշխատում-Այդքան շատ մի´ աշխատիր: T- ---ā-ā p--ā- daudz – -es---d-----u t---d-ud-! T_ s_____ p____ d____ – n_______ t___ t__ d_____ T- s-r-d- p-r-k d-u-z – n-s-r-d- t-č- t-k d-u-z- ------------------------------------------------ Tu strādā pārāk daudz – nestrādā taču tik daudz! 0
Դու արագ ես քշում-Այդքան արագ մի´ քշիր: Tu -r--- t-k----i – n-brauc--a-u -i- ----! T_ b____ t__ ā___ – n______ t___ t__ ā____ T- b-a-c t-k ā-r- – n-b-a-c t-č- t-k ā-r-! ------------------------------------------ Tu brauc tik ātri – nebrauc taču tik ātri! 0
Կանգնե´ք պարոն Մյուլլեր: P-ec-l-eties--M-ll-ra -u--s! P____________ M______ k_____ P-e-e-i-t-e-, M-l-e-a k-n-s- ---------------------------- Piecelieties, Millera kungs! 0
Նստե´ք պարոն Մյուլլեր: Apsē-iet---,-Mi----a --ngs! A___________ M______ k_____ A-s-d-e-i-s- M-l-e-a k-n-s- --------------------------- Apsēdieties, Millera kungs! 0
Մնացե´ք նստած պարոն Մյուլլեր: Pa-i-------ēž--- Mil-e-a k---s! P________ s_____ M______ k_____ P-l-e-i-t s-ž-m- M-l-e-a k-n-s- ------------------------------- Palieciet sēžam, Millera kungs! 0
Համբերություն ունեցե´ք: E-i-t---ci---ga! E____ p_________ E-i-t p-c-e-ī-a- ---------------- Esiet pacietīga! 0
Վերցրե´ք ձեր ժամանակը: Ne----dz-et-es! N______________ N-s-e-d-i-t-e-! --------------- Nesteidzieties! 0
Սպասե´ք մի ակնթարթ: P-g-i---t-ac----k--! P________ a_________ P-g-i-i-t a-u-i-k-i- -------------------- Pagaidiet acumirkli! 0
Զգույշ եղե´ք: Esiet -----r--ī-a! E____ p___________ E-i-t p-e-a-d-ī-a- ------------------ Esiet piesardzīga! 0
Պարտաճանաչ եղե´ք: Esi-t----c---! E____ p_______ E-i-t p-e-ī-a- -------------- Esiet precīza! 0
Հիմար մի եղե´ք: Nee-i-t mu--e! N______ m_____ N-e-i-t m-ļ-e- -------------- Neesiet muļķe! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -