արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

[Podchineni izrecheniya s che 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Време-о --ре м-же -и ще-- -о-ху----. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V--meto---r-----he b--s-c-e--- po--h----o. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Դուք որտեղից դա գիտեք: О--ъде-зн---- то-а? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O-kyde --ae-e-tova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Н--явам с-,-ч- -е е ----у-а--. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
Na---va--s-,-c-e -hc---ye--o-k-u-a--. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Նա գալիս է անպայման: Т-й-н----м--но--е -о-де. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
To--n-pr--en-- shc---d---e. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Դա հաստա՞տ է: Си--рно -- -? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S-g-r-o--i y-? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: З-а-- -- щ- ----е. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Zna-a,-c-e s--he-d---e. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
Նա զանգահարում է անպայման: То- н-пр-м--но--е-з--нне. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
Toy -eprem--n- ---h--z---n-. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
Իսկապե՞ս: Наис---- -и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
N-i-tina-li? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: М--ля- ч--щ---в-нне. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Mi---a- c-e-s---e-z-----. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
Գինին իսկապես հին է: Вино-- с---р-о е---а--. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V-n--- s--u-n- ye sta-o. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З--ете л- тов----с -и-урнос-? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Z-a-te l- -o-a s-s -ig--nost? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: Пр--п----а---ч- ------о. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
P--dpo-agam--ch- -e star-. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н--и---ше--изгл-жда -о-р-. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
Na--iya--s-e- -zg--zhda -o-r-. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
Կարծու՞մ եք: Н------- ли? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
Na---a-----? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Нам---м- ч---з-л-ж---до----н--о -обр-. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
Na---am--che---gle---- dor----o-- d-b-e. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ше--т -п-е-е---о им- пр-----ка. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S---yt--pre--l--o---- ---ya-----. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: На--ти---л---и----------? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
N-----n- l- ----i-e t-k-? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Тв-р-е в--м-жно е----и-а-при-те---. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
T-y--e-vy-moz----y---a --a -r-y----k-. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -