արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [իննսունմեկ]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Bulgarian Խաղալ Ավելին
Վաղը եղանակը երևի կլավանա: Вр-мето утре---ж------е е--о----аво. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
V---et- -tr- -ozh- -- s-che y--p-----ba--. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
Դուք որտեղից դա գիտեք: От-ъд- з--е-е ----? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
O--y-e zn--te -ova? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
Ես հույս ունեմ, որ կլավանա: Н---вам-се, ---щ- - -о------о. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
Nad--va- --- -h---hche -e-po---u-avo. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
Նա գալիս է անպայման: Т-----прем-н-о -е-дой-е. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
T---ne----e--o ---h--d-yd-. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
Դա հաստա՞տ է: Си-урно-л--е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
S------ l- ye? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
Ես գիտեմ, որ նա գալիս է: З---,--е -- до--е. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Znay-,-c-- -hc---doy-e. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
Նա զանգահարում է անպայման: Т-й-не---мен-о--- з-ъ---. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
T-- n-p-e--n-o -h--- ----ne. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
Իսկապե՞ս: На----н--ли? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
N-----na -i? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
Ես կարծում եմ, որ նա զանգահարում է: Ми---, ч- -- --ънн-. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
Misly-,-c-e ---h- zv-n-e. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
Գինին իսկապես հին է: В-но-о -иг-рн--е--т-ро. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V-n-to ----r----e--ta--. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
Դա հաստատ գիտե՞ք: З-а--- -и----а---- -и-у--о--? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Z------li-to--------igur-o--? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
Ես կասկածում եմ, որ դա հին է: П--дпола-ам, ч- - старо. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Pre-polaga---c-e-ye -taro. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
Մեր դիրեկտորը շատ լավ տեսք ունի: Н-ш-ят ше------ежд- -о-р-. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
N-s-i-a--shef -z--ez-da-----e. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
Կարծու՞մ եք: На--ра-е-ли? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
N-m-rate---? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
Ես գտնում եմ, որ նա իսկապես լավ տեսք ունի: Н-м--а-,-ч--и-глежд- -о---мн--о до-ре. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
N---ra---c-e--zgl-zh-a-dori m------o---. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
Դիրեկտորը հաստատ ընկերուհի ունի: Ш--ъ- о-ре-ел--о има -р-яте-ка. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S-e----opred-leno-im--pr----e-ka. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
Դուք իսկապես կարծու՞մ եք: На---и-а-л-----л-т--така? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
Naistina--i-mi--i-e--ak-? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
Դա շատ հնարավոր է, որ նա ընկերուհի ունի: Твърд----зм-----е да---а--рия--л--. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
T--r-e vyz--z--- ---da-im--priy------. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -