Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
ንሱ ከም-ፍ-ረኒ-ኣይ--ጥ-‘የ።
ን_ ከ______ ኣ________
ን- ከ-ዘ-ቅ-ኒ ኣ-ፈ-ጥ-‘-።
--------------------
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
0
n-su -e-------’-renī ay---lit’i-i‘--።
n___ k______________ a_______________
n-s- k-m-z-f-k-i-e-ī a-i-e-i-’-n-‘-e-
-------------------------------------
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ።
nisu kemizefik’irenī ayifelit’ini‘ye።
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
ንሱ----ም-ስ ይፈል-ን-የ።
ን_ ከ_____ ይ_______
ን- ከ-ዝ-ለ- ይ-ል-ን-የ-
------------------
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
0
ni-u -e-iz-m-l-si ---elit--n--y-።
n___ k___________ y______________
n-s- k-m-z-m-l-s- y-f-l-t-i-i-y-።
---------------------------------
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ።
nisu kemizimilesi yifelit’ini‘ye።
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
ን----ዝድው-ለይ-ይፈ--ን‘-።
ን ሱ________ ይ_______
ን ሱ-ም-ድ-ለ-ይ ይ-ል-ን-የ-
--------------------
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
0
ni s--e-i-id-----l-yi-y-f-l--’i--‘-e።
n_ s_________________ y______________
n- s-k-m-z-d-w-l-l-y- y-f-l-t-i-i-y-።
-------------------------------------
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ።
ni sukemizidiwileleyi yifelit’ini‘ye።
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
ከም --ቅረ--?
ከ_ ዘ____ ?
ከ- ዘ-ቅ-ኒ ?
----------
ከም ዘፍቅረኒ ?
0
ke-- ze-ik--r-n--?
k___ z__________ ?
k-m- z-f-k-i-e-ī ?
------------------
kemi zefik’irenī ?
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
ከም ዘፍቅረኒ ?
kemi zefik’irenī ?
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
ከ--ዝም-ስ-?
ከ_ ዝ___ ?
ከ- ዝ-ለ- ?
---------
ከም ዝምለስ ?
0
k--- ---i-e-i ?
k___ z_______ ?
k-m- z-m-l-s- ?
---------------
kemi zimilesi ?
|
Թե նա կվերադառնա՞:
ከም ዝምለስ ?
kemi zimilesi ?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
ከም-ዝ---ለ- ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ው-ለ- ?
-----------
ከም ዝድውለለይ ?
0
k--i -i--w-le-eyi ?
k___ z___________ ?
k-m- z-d-w-l-l-y- ?
-------------------
kemi zidiwileleyi ?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
ከም ዝድውለለይ ?
kemi zidiwileleyi ?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
ይሓስበኒ--ዩ -ብል-ሕቶ-ኣሎኒ-።
ይ____ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ__ ።
ይ-ስ-ኒ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ ።
---------------------
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
0
yi------enī-d--- -i---i ḥit----o-ī-።
y_________ d___ z_____ ḥ___ a____ ።
y-h-a-i-e-ī d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī ።
-------------------------------------
yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ።
yiḥasibenī dīyu zibili ḥito alonī ።
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
ካ-እ ኣላቶ--- ----ሕቶ ኣሎኒ።
ካ__ ኣ__ ድ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ካ-እ ኣ-ቶ ድ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
----------------------
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
k---’----a-o--i-a--ibi-i--̣i-o -lo-ī።
k_____ a____ d___ z_____ ḥ___ a_____
k-l-’- a-a-o d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī-
-------------------------------------
kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
kali’i alato diya zibili ḥito alonī።
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
ይ---ዲዩ-ዝብ---- -ሎ-።
ይ__ ዲ_ ዝ__ ሕ_ ኣ___
ይ-ሱ ዲ- ዝ-ል ሕ- ኣ-ኒ-
------------------
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
0
yiḥ--- dī-u --b-li-h-ito-a--n-።
y_____ d___ z_____ ḥ___ a_____
y-h-i-u d-y- z-b-l- h-i-o a-o-ī-
--------------------------------
yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ።
yiḥisu dīyu zibili ḥito alonī።
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
ከ---ሓ--ኒ-?
ከ_ ዝ____ ?
ከ- ዝ-ስ-ኒ ?
----------
ከም ዝሓስበኒ ?
0
k-mi --h-as----- ?
k___ z_________ ?
k-m- z-h-a-i-e-ī ?
------------------
kemi ziḥasibenī ?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
ከም ዝሓስበኒ ?
kemi ziḥasibenī ?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
ካልእ--- -ላቶ ?
ካ__ ከ_ ዘ__ ?
ካ-እ ከ- ዘ-ቶ ?
------------
ካልእ ከም ዘላቶ ?
0
kali-- k-mi zel----?
k_____ k___ z_____ ?
k-l-’- k-m- z-l-t- ?
--------------------
kali’i kemi zelato ?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
ካልእ ከም ዘላቶ ?
kali’i kemi zelato ?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
እቲ ---ከ- ዝዛረብ ?
እ_ ሓ_ ከ_ ዝ___ ?
እ- ሓ- ከ- ዝ-ረ- ?
---------------
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
0
itī---a--ī--e-i z-z-r-bi ?
i__ ḥ____ k___ z_______ ?
i-ī h-a-’- k-m- z-z-r-b- ?
--------------------------
itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ?
itī ḥak’ī kemi zizarebi ?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
ና--ሓ--ከም-ፈ--ኒ-እ------ሎ-።
ና____ ከ______ እ____ ኣ___
ና-ብ-ቂ ከ-ዝ-ት-ኒ እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
------------------------
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
nay---ḥ---- -e-i--f--iw--ī-it’---t’e-i a-o-̱-።
n__________ k_____________ i__________ a_____
n-y-b-h-a-’- k-m-z-f-t-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
-----------------------------------------------
nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
nayibiḥak’ī kemizifetiwenī it’arat’eri aloẖu።
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
እጽ-ፈ-ይ--ዩ-ኢ---ጣራ-- ኣሎኹ።
እ_____ ዲ_ ኢ_ እ____ ኣ___
እ-ሕ-ለ- ዲ- ኢ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-----------------------
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
its----if-le-i dīyu---- -t’---t’-----loẖ-።
i____________ d___ ī__ i__________ a_____
i-s-i-̣-f-l-y- d-y- ī-e i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
-------------------------------------------
its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ።
its’iḥifeleyi dīyu īle it’arat’eri aloẖu።
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
ከምዝ---ወ----ራጠ-----።
ከ_______ እ____ ኣ___
ከ-ዝ-ር-ወ- እ-ራ-ር ኣ-ኹ-
-------------------
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
0
k-miz-mir---we-ī--------’--i ----̱-።
k_______________ i__________ a_____
k-m-z-m-r-‘-w-n- i-’-r-t-e-i a-o-̱-።
------------------------------------
kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ።
kemizimiri‘awenī it’arat’eri aloẖu።
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
ና--ሓዊ-ከም--ፈ----?
ና____ ከ_ ዝ____ ?
ና-ብ-ዊ ከ- ዝ-ት-ኒ ?
----------------
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
0
n----i-̣-wī k--- zi---iw--- ?
n_________ k___ z_________ ?
n-y-b-h-a-ī k-m- z-f-t-w-n- ?
-----------------------------
nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ?
nayibiḥawī kemi zifetiwenī ?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
ከም ዝጽሕፈ-ይ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ሕ-ለ- ?
-----------
ከም ዝጽሕፈለይ ?
0
ke-- z-t--iḥ----eyi ?
k___ z_____________ ?
k-m- z-t-’-h-i-e-e-i ?
----------------------
kemi zits’iḥifeleyi ?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
ከም ዝጽሕፈለይ ?
kemi zits’iḥifeleyi ?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
ከ---ም-ዓ-ኒ ?
ከ_ ዝ_____ ?
ከ- ዝ-ር-ወ- ?
-----------
ከም ዝምርዓወኒ ?
0
ke-i -i-i---awe---?
k___ z___________ ?
k-m- z-m-r-‘-w-n- ?
-------------------
kemi zimiri‘awenī ?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
ከም ዝምርዓወኒ ?
kemi zimiri‘awenī ?
|