Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: |
闹----,------床-。
闹钟 一响, 我 就 起床 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
n-ozhō-g -ī-x-ǎng, wǒ jiù-q--h--ng.
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
|
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
闹钟 一响, 我 就 起床 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: |
我 一--- --会--。
我 一学习, 就 会累 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
Wǒ -ī -uéxí--ji- h---l-i.
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
|
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
我 一学习, 就 会累 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: |
我--60岁的时-- - 就---作--。
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
Wǒ--ào-60 --ì -e---íhòu--wǒ jiù----gō--zu--e.
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
|
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: |
您--么时候 -电话 ?
您 什么时候 来电话 ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
N-n----n-e -hí-ò- -á---ià--uà?
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
|
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
您 什么时候 来电话 ?
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ: |
我 一有时- 就--。
我 一有时间 就打 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
Wǒ -ī y-u s-íj--- -iù--ǎ.
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
|
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
我 一有时间 就打 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: |
只---一-时间------电--来 。
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
Zh--à- tā yī -ǒu sh-j-ā---ji---u- -- d-àn--à --i.
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
|
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու: |
您--- ------间 ?
您 将要 工作 多长时间 ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Nín j-āngyào--ō-gzuò-d-- -h-ng--h-ji--?
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
N-n j-ā-g-à- g-n-z-ò d-ō c-á-g s-í-i-n-
---------------------------------------
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
|
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
您 将要 工作 多长时间 ?
Nín jiāngyào gōngzuò duō cháng shíjiān?
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: |
只要-我-还-, - 就--- -- 。
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Z--yào wǒ --i-nén---w---iù--ī-hí-g-ngz--.
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
Z-ǐ-à- w- h-i n-n-, w- j-ù y-z-í g-n-z-ò-
-----------------------------------------
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ hái néng, wǒ jiù yīzhí gōngzuò.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: |
只- 我 身体健-,-我-就要 一- -作 。
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
Z-ǐyà- w---h---ǐ ----kāng,-wǒ-jiù yào-y--hí-g---zu-.
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
Z-ǐ-à- w- s-ē-t- j-à-k-n-, w- j-ù y-o y-z-í g-n-z-ò-
----------------------------------------------------
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
|
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Zhǐyào wǒ shēntǐ jiànkāng, wǒ jiù yào yīzhí gōngzuò.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: |
他----作,-而是--- 床- 。
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
Tā-bù -ō-gz----ér s-ì-tǎ-- z-- --uáng--à-g.
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
T- b- g-n-z-ò- é- s-ì t-n- z-i c-u-n-s-à-g-
-------------------------------------------
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
|
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Tā bù gōngzuò, ér shì tǎng zài chuángshàng.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: |
她 ---做-- 却 在-----。
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
T-------u -u----n,---- --i-ú bào-hǐ.
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
T- m-i-ǒ- z-ò f-n- q-è z-i-ú b-o-h-.
------------------------------------
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
|
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Tā méiyǒu zuò fàn, què zàidú bàozhǐ.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: |
他 ---回-, ---------。
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
Tā mé-yǒu h----i-- q---zu--zà- --ǔb- -ǐ.
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
T- m-i-ǒ- h-í j-ā- q-è z-ò z-i j-ǔ-ā l-.
----------------------------------------
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
|
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Tā méiyǒu huí jiā, què zuò zài jiǔbā lǐ.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: |
就-所---他-----儿-。
就我所知, 他 住在 这儿 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
J-ù wǒ-suǒ z--,--ā-zh- zài----'er.
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- z-ù z-i z-è-e-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
|
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
就我所知, 他 住在 这儿 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā zhù zài zhè'er.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: |
就-所知, --妻- - 了-。
就我所知, 他的妻子 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
Jiù--ǒ-s-ǒ-zh-,----de -īz--bì-g-e.
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- d- q-z- b-n-l-.
----------------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
|
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā de qīzi bìngle.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: |
就--知--他 失业---。
就我所知, 他 失业 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
J-- -ǒ--uǒ-zh-,-tā-shīy---.
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
J-ù w- s-ǒ z-ī- t- s-ī-è-e-
---------------------------
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
|
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
就我所知, 他 失业 了 。
Jiù wǒ suǒ zhī, tā shīyèle.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
我--时 睡-- -------- 准时-了 。
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ n----í -h-ì-gu-t-u-----ào-b----- n----zhǔ-s--li--.
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
W- n- s-í s-u- g-ò-ó-l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
-----------------------------------------------------
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí shuì guòtóule, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
我--时---了 -共-车- 要不--能--时-了-。
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
W- n- -h- cu---òl----ng-òn---ìchē, y---b- --ù ---g -hǔ-s--li--.
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
W- n- s-í c-ò-u-l- g-n-g-n- q-c-ē- y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------------
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí cuòguòle gōnggòng qìchē, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: |
我--时 -有--- 路,-----能 -时-- 。
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
W- -à-shí mé-y---zhǎ--ào l-, y-o-bù jiù -é---zh--sh--i--.
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
W- n- s-í m-i-ǒ- z-ǎ-d-o l-, y-o b- j-ù n-n- z-ǔ-s-í-i-o-
---------------------------------------------------------
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ nà shí méiyǒu zhǎodào lù, yào bù jiù néng zhǔnshíliǎo.
|