արտահայտությունների գիրք

hy սեռական հոլով   »   sk Genitív

99 [իննսունինը]

սեռական հոլով

սեռական հոլով

99 [deväťdesiatdeväť]

Genitív

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
իմ ընկերուհու կատուն m---- --jej-pr---e-ky m____ m____ p________ m-č-a m-j-j p-i-t-ľ-y --------------------- mačka mojej priateľky 0
իմ ընկերոջ շունը pe--mô--o --iate-a p__ m____ p_______ p-s m-j-o p-i-t-ľ- ------------------ pes môjho priateľa 0
իմ երեխաների խաղալիքները hr-----m-j-ch d-tí h_____ m_____ d___ h-a-k- m-j-c- d-t- ------------------ hračky mojich detí 0
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: T-----pl--- ----o kol--u. T_ j_ p____ m____ k______ T- j- p-á-ť m-j-o k-l-g-. ------------------------- To je plášť môjho kolegu. 0
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: T--j--auto----e--k---g---. T_ j_ a___ m____ k________ T- j- a-t- m-j-j k-l-g-n-. -------------------------- To je auto mojej kolegyne. 0
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: T- je--ráca m-jic--k--eg--. T_ j_ p____ m_____ k_______ T- j- p-á-a m-j-c- k-l-g-v- --------------------------- To je práca mojich kolegov. 0
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: G---í--z-k---le s- -dt-hol. G_____ z k_____ s_ o_______ G-m-í- z k-š-l- s- o-t-h-l- --------------------------- Gombík z košele sa odtrhol. 0
Ավտոտնակի բանալին կորել է: Kľ-č od ga-áže je-p--č. K___ o_ g_____ j_ p____ K-ú- o- g-r-ž- j- p-e-. ----------------------- Kľúč od garáže je preč. 0
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: Š---- p---tač j- -o-a-e--. Š____ p______ j_ p________ Š-f-v p-č-t-č j- p-k-z-n-. -------------------------- Šéfov počítač je pokazený. 0
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: Kt- ----odi--a-t--- di-v--ťa? K__ s_ r______ t___ d________ K-o s- r-d-č-a t-h- d-e-č-ť-? ----------------------------- Kto sú rodičia toho dievčaťa? 0
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: Ak---a-dos--n-m k -----j-j r--ičov? A__ s_ d_______ k d___ j__ r_______ A-o s- d-s-a-e- k d-m- j-j r-d-č-v- ----------------------------------- Ako sa dostanem k domu jej rodičov? 0
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: Do- -e n--k---i--lic-. D__ j_ n_ k____ u_____ D-m j- n- k-n-i u-i-e- ---------------------- Dom je na konci ulice. 0
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: Ako -a -o-á--l--n- m--t--Š-a-č---ska? A__ s_ v___ h_____ m____ Š___________ A-o s- v-l- h-a-n- m-s-o Š-a-č-a-s-a- ------------------------------------- Ako sa volá hlavné mesto Švajčiarska? 0
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: A-ý -- -á--v --ihy? A__ j_ n____ k_____ A-ý j- n-z-v k-i-y- ------------------- Aký je názov knihy? 0
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: A-o--- --l-j--deti--u-e---? A__ s_ v_____ d___ s_______ A-o s- v-l-j- d-t- s-s-d-v- --------------------------- Ako sa volajú deti susedov? 0
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: Ke-y -a-ú de-i -kol-ké-p--zdni-y? K___ m___ d___ š______ p_________ K-d- m-j- d-t- š-o-s-é p-á-d-i-y- --------------------------------- Kedy majú deti školské prázdniny? 0
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: Ked- s- ná--t---- h--iny-- -eká--? K___ s_ n________ h_____ u l______ K-d- s- n-v-t-v-é h-d-n- u l-k-r-? ---------------------------------- Kedy sú návštevné hodiny u lekára? 0
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: K-d--sú-o-v---ci--hodi-y-m--e-? K___ s_ o________ h_____ m_____ K-d- s- o-v-r-c-e h-d-n- m-z-a- ------------------------------- Kedy sú otváracie hodiny múzea? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -