իմ ընկերուհու կատուն |
ዱሙ-ናይ መሓ-ይ
ዱ_ ና_ መ___
ዱ- ና- መ-ዛ-
----------
ዱሙ ናይ መሓዛይ
0
dum--n-y--m--̣a--yi
d___ n___ m_______
d-m- n-y- m-h-a-a-i
-------------------
dumu nayi meḥazayi
|
իմ ընկերուհու կատուն
ዱሙ ናይ መሓዛይ
dumu nayi meḥazayi
|
իմ ընկերոջ շունը |
ከል---ይ ዓ--ይ
ከ__ ና_ ዓ___
ከ-ቢ ና- ዓ-ከ-
-----------
ከልቢ ናይ ዓርከይ
0
k-l-----a-i-‘-r-k-yi
k_____ n___ ‘_______
k-l-b- n-y- ‘-r-k-y-
--------------------
kelibī nayi ‘arikeyi
|
իմ ընկերոջ շունը
ከልቢ ናይ ዓርከይ
kelibī nayi ‘arikeyi
|
իմ երեխաների խաղալիքները |
እ- -ጻ-ቲ-ና- ደ-ይ
እ_ መ___ ና_ ደ__
እ- መ-ወ- ና- ደ-ይ
--------------
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
0
i---met--awe-ī --y-------yi
i__ m_________ n___ d______
i-ī m-t-’-w-t- n-y- d-k-e-i
---------------------------
itī mets’awetī nayi dek’eyi
|
իմ երեխաների խաղալիքները
እቲ መጻወቲ ናይ ደቀይ
itī mets’awetī nayi dek’eyi
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: |
እ--ቲ -ከ--ነ--)-ናይቲ መ-ር--- እዩ።
እ___ ጃ_______ ና__ መ_____ እ__
እ-‘- ጃ-ት-ነ-ሕ- ና-ቲ መ-ር-ተ- እ-።
----------------------------
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
0
iz-‘-----ke-i---w-h-i)-n-y-tī-m--ar-h-i-ey- ---።
i_____ j_____________ n_____ m___________ i___
i-ī-t- j-k-t-(-e-ī-̣-) n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-u-
------------------------------------------------
izī‘tī jaketi(newīḥi) nayitī mesariḥiteyi iyu።
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
እዚ‘ቲ ጃከት(ነዊሕ) ናይቲ መሳርሕተይ እዩ።
izī‘tī jaketi(newīḥi) nayitī mesariḥiteyi iyu።
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: |
ንሳ‘ታ መኪና--ይታ መ-ርሕተይ-እ-።
ን___ መ__ ና__ መ_____ እ__
ን-‘- መ-ና ና-ታ መ-ር-ተ- እ-።
-----------------------
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
0
ni---t--m-k-n- -a-----m-sa-iḥi--yi-iy-።
n______ m_____ n_____ m___________ i___
n-s-‘-a m-k-n- n-y-t- m-s-r-h-i-e-i i-a-
----------------------------------------
nisa‘ta mekīna nayita mesariḥiteyi iya።
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
ንሳ‘ታ መኪና ናይታ መሳርሕተይ እያ።
nisa‘ta mekīna nayita mesariḥiteyi iya።
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: |
እ-‘---ራ- -- --ር------ዩ።
እ___ ስ__ ና_ መ______ እ__
እ-‘- ስ-ሕ ና- መ-ር-ታ-ይ እ-።
-----------------------
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
0
izī--ī-s-ra--i n------s---ḥ---tey---yu።
i_____ s_____ n___ m_____________ i___
i-ī-t- s-r-h-i n-y- m-s-r-h-i-a-e-i i-u-
----------------------------------------
izī‘tī siraḥi nayi mesariḥitateyi iyu።
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
እዚ‘ቲ ስራሕ ናይ መሳርሕታተይ እዩ።
izī‘tī siraḥi nayi mesariḥitateyi iyu።
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: |
እቲ---ጎ- -ይቲ ካ---ጠፊኡ።
እ_ መ___ ና__ ካ__ ጠ___
እ- መ-ጎ- ና-ቲ ካ-ቻ ጠ-ኡ-
--------------------
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
0
i-ī-meli-o-i-na-i---k-m--h--t---ī’u።
i__ m_______ n_____ k______ t_______
i-ī m-l-g-m- n-y-t- k-m-c-a t-e-ī-u-
------------------------------------
itī meligomi nayitī kamicha t’efī’u።
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
እቲ መልጎም ናይቲ ካምቻ ጠፊኡ።
itī meligomi nayitī kamicha t’efī’u።
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է: |
እቲ--ፍ---ና-- ጋራጅ-ጠ-ኡ።
እ_ መ___ ና__ ጋ__ ጠ___
እ- መ-ት- ና-ቲ ጋ-ጅ ጠ-ኡ-
--------------------
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
0
i-ī ---it-ḥ- -a-i-ī ---aji--’e--’-።
i__ m_______ n_____ g_____ t_______
i-ī m-f-t-h-i n-y-t- g-r-j- t-e-ī-u-
------------------------------------
itī mefitiḥi nayitī garaji t’efī’u።
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
እቲ መፍትሕ ናይቲ ጋራጅ ጠፊኡ።
itī mefitiḥi nayitī garaji t’efī’u።
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: |
እታ--ም----ናይቲ -ላ----ላ-ያ።
እ_ ኮ____ ና__ ሓ__ ተ_____
እ- ኮ-ፒ-ር ና-ቲ ሓ-ፊ ተ-ላ-ያ-
-----------------------
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
0
ita -o----ter- n-y-t--ḥ--afī-teb---s---a።
i__ k_________ n_____ ḥ_____ t___________
i-a k-m-p-t-r- n-y-t- h-a-a-ī t-b-l-s-i-a-
------------------------------------------
ita komipīteri nayitī ḥalafī tebelashiya።
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
እታ ኮምፒተር ናይቲ ሓላፊ ተበላሽያ።
ita komipīteri nayitī ḥalafī tebelashiya።
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: |
መ- -ዮ- ወ-ድቲ---ታ--ል?
መ_ እ__ ወ___ ና__ ጓ__
መ- እ-ም ወ-ድ- ና-ታ ጓ-?
-------------------
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
0
meni-iy-mi------i-- -ayita-gwa-i?
m___ i____ w_______ n_____ g_____
m-n- i-o-i w-l-d-t- n-y-t- g-a-i-
---------------------------------
meni iyomi weleditī nayita gwali?
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
መን እዮም ወለድቲ ናይታ ጓል?
meni iyomi weleditī nayita gwali?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: |
ከመይ -ረ -ብ ገዛ ------ኣ----ድ-ይኽእል ?
ከ__ ጌ_ ና_ ገ_ ና_ ስ___ ክ___ ይ___ ?
ከ-ይ ጌ- ና- ገ- ና- ስ-ራ- ክ-ይ- ይ-እ- ?
--------------------------------
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
0
kem--i g-r--n--i----a-n-y--sidi-a’- --h-eyidi-----i--li ?
k_____ g___ n___ g___ n___ s_______ k_______ y_______ ?
k-m-y- g-r- n-b- g-z- n-y- s-d-r-’- k-h-e-i-i y-h-i-i-i ?
---------------------------------------------------------
kemeyi gēre nabi geza nayi sidira’a kiẖeyidi yiẖi’ili ?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
ከመይ ጌረ ናብ ገዛ ናይ ስድራኣ ክኸይድ ይኽእል ?
kemeyi gēre nabi geza nayi sidira’a kiẖeyidi yiẖi’ili ?
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: |
እ---ዛ--ብ-መ-ዳ-ታ -- ጎ-- -- -ሎ።
እ_ ገ_ ኣ_ መ____ እ_ ጎ__ ኢ_ ዘ__
እ- ገ- ኣ- መ-ዳ-ታ እ- ጎ-ና ኢ- ዘ-።
----------------------------
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
0
i---g--- a-i -ew-----ta--tī -o-en----u z-lo።
i__ g___ a__ m_________ i__ g_____ ī__ z____
i-ī g-z- a-i m-w-d-’-t- i-ī g-d-n- ī-u z-l-።
--------------------------------------------
itī geza abi meweda’ita itī godena īyu zelo።
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
እቲ ገዛ ኣብ መወዳእታ እቲ ጎደና ኢዩ ዘሎ።
itī geza abi meweda’ita itī godena īyu zelo።
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: |
ርእ----- ----ዊዘ--ን---ን--ብሃል?
ር______ ና_ ስ______ መ_ ት____
ር-ሰ-ከ-ማ ና- ስ-ዘ-ላ-ድ መ- ት-ሃ-?
---------------------------
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
0
r-------e-e-- -ayi-si---er-l--idi -e-- -i-ihal-?
r____________ n___ s_____________ m___ t________
r-’-s---e-e-a n-y- s-w-z-r-l-n-d- m-n- t-b-h-l-?
------------------------------------------------
ri’ise-ketema nayi siwīzerilanidi meni tibihali?
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
ርእሰ-ከተማ ናይ ስዊዘርላንድ መን ትብሃል?
ri’ise-ketema nayi siwīzerilanidi meni tibihali?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: |
ሽም -ይ- መ-ሓ- እን---ይ---?
ሽ_ ና__ መ___ እ___ ይ____
ሽ- ና-ቲ መ-ሓ- እ-ታ- ይ-ሃ-?
----------------------
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
0
s--m- --y--ī-mets’---af- --i-ayi----ih-li?
s____ n_____ m_________ i______ y________
s-i-i n-y-t- m-t-’-h-a-i i-i-a-i y-b-h-l-?
------------------------------------------
shimi nayitī mets’iḥafi initayi yibihali?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
ሽም ናይቲ መጽሓፍ እንታይ ይብሃል?
shimi nayitī mets’iḥafi initayi yibihali?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: |
ቆልዑ ናይ-ም-ጎ-ባብ---- --ም ሽ--?
ቆ__ ና___ ጎ____ መ_ እ__ ሽ___
ቆ-ዑ ና-ቶ- ጎ-ባ-ቲ መ- እ-ም ሽ-ም-
--------------------------
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
0
k--li-u--a--t-mi--oreb-b-t---eni-i--mi-s-imo--?
k______ n_______ g_________ m___ i____ s_______
k-o-i-u n-y-t-m- g-r-b-b-t- m-n- i-o-i s-i-o-i-
-----------------------------------------------
k’oli‘u nayitomi gorebabitī meni iyomi shimomi?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
ቆልዑ ናይቶም ጎረባብቲ መን እዮም ሽሞም?
k’oli‘u nayitomi gorebabitī meni iyomi shimomi?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: |
ና--ት-ህር---ር-ቲ--ይ-ም-------- -ዩ?
ና_ ት_________ ና___ ቆ__ መ__ ኢ__
ና- ት-ህ-ቲ-ዕ-ፍ- ና-ቶ- ቆ-ዑ መ-ስ ኢ-?
------------------------------
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
0
nayi--i--hir----‘i-ifi-----y--om--k-oli‘- m-‘asi--yu?
n___ t__________________ n_______ k______ m_____ ī___
n-y- t-m-h-r-t---i-i-i-ī n-y-t-m- k-o-i-u m-‘-s- ī-u-
-----------------------------------------------------
nayi timihiritī-‘irifitī nayitomi k’oli‘u me‘asi īyu?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
ናይ ትምህርቲ-ዕርፍቲ ናይቶም ቆልዑ መዓስ ኢዩ?
nayi timihiritī-‘irifitī nayitomi k’oli‘u me‘asi īyu?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: |
ናይ --- ስዓታት-ናይ---ኪ- መዓ--ኢዮም?
ና_ ዘ__ ስ___ ና__ ሓ__ መ__ ኢ___
ና- ዘ-ባ ስ-ታ- ና-ቲ ሓ-ም መ-ስ ኢ-ም-
----------------------------
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
0
nayi-z-reba --‘-tati--a--tī --a-ī-- ----s- īy-m-?
n___ z_____ s_______ n_____ ḥ_____ m_____ ī_____
n-y- z-r-b- s-‘-t-t- n-y-t- h-a-ī-i m-‘-s- ī-o-i-
-------------------------------------------------
nayi zereba si‘atati nayitī ḥakīmi me‘asi īyomi?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
ናይ ዘረባ ስዓታት ናይቲ ሓኪም መዓስ ኢዮም?
nayi zereba si‘atati nayitī ḥakīmi me‘asi īyomi?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: |
ዝኸ-ት- ስ--ት-ና-ቲ-ቤ--መ--- መ----ዩ?
ዝ____ ስ___ ና__ ቤ______ መ__ ኢ__
ዝ-ፍ-ሉ ስ-ታ- ና-ቲ ቤ---ዘ-ር መ-ስ ኢ-?
------------------------------
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
0
ziẖ------u --‘a-------yi-ī bēte--ez----- ---a-- ---?
z_________ s_______ n_____ b____________ m_____ ī___
z-h-e-i-i-u s-‘-t-t- n-y-t- b-t---e-e-i-i m-‘-s- ī-u-
-----------------------------------------------------
ziẖefitilu si‘atati nayitī bēte-mezekiri me‘asi īyu?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
ዝኸፍትሉ ስዓታት ናይቲ ቤተ-መዘክር መዓስ ኢዩ?
ziẖefitilu si‘atati nayitī bēte-mezekiri me‘asi īyu?
|