իմ ընկերուհու կատուն |
我--友的-猫
我____ 猫
我-朋-的 猫
-------
我女朋友的 猫
0
w- nǚ pé---ǒ---- m-o
w_ n_ p______ d_ m__
w- n- p-n-y-u d- m-o
--------------------
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
իմ ընկերուհու կատուն
我女朋友的 猫
wǒ nǚ péngyǒu de māo
|
իմ ընկերոջ շունը |
我男----狗
我____ 狗
我-朋-的 狗
-------
我男朋友的 狗
0
wǒ--á----ngyǒu-d- -ǒu
w_ n__ p______ d_ g__
w- n-n p-n-y-u d- g-u
---------------------
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
իմ ընկերոջ շունը
我男朋友的 狗
wǒ nán péngyǒu de gǒu
|
իմ երեխաների խաղալիքները |
我孩-的 -具
我___ 玩_
我-子- 玩-
-------
我孩子的 玩具
0
w- háizi -e --njù
w_ h____ d_ w____
w- h-i-i d- w-n-ù
-----------------
wǒ háizi de wánjù
|
իմ երեխաների խաղալիքները
我孩子的 玩具
wǒ háizi de wánjù
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է: |
这是 ---同-- 大衣-。
这_ 我 男___ 大_ 。
这- 我 男-事- 大- 。
--------------
这是 我 男同事的 大衣 。
0
zhè--hì--- ná---ón-sh--de----ī.
z__ s__ w_ n__ t______ d_ d____
z-è s-ì w- n-n t-n-s-ì d- d-y-.
-------------------------------
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
Սա իմ աշխատակցի վերարկուն է:
这是 我 男同事的 大衣 。
zhè shì wǒ nán tóngshì de dàyī.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է: |
这- 我--同-的-车-。
这_ 我 女___ 车 。
这- 我 女-事- 车 。
-------------
这是 我 女同事的 车 。
0
Z-è -h-----nǚ -ó--shì--e --.
Z__ s__ w_ n_ t______ d_ j__
Z-è s-ì w- n- t-n-s-ì d- j-.
----------------------------
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
Սա իմ աշխատակցուհու մեքենան է:
这是 我 女同事的 车 。
Zhè shì wǒ nǚ tóngshì de jū.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է: |
这-----事- 工--。
这_ 我 同__ 工_ 。
这- 我 同-的 工- 。
-------------
这是 我 同事的 工作 。
0
Z-è --ì -ǒ t-------d-----gz--.
Z__ s__ w_ t______ d_ g_______
Z-è s-ì w- t-n-s-ì d- g-n-z-ò-
------------------------------
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
Սա իմ աշխատակցուհու աշխատանքն է:
这是 我 同事的 工作 。
Zhè shì wǒ tóngshì de gōngzuò.
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է: |
这-服---扣- 掉-- - 。
这____ 扣_ 掉__ 了 。
这-服-的 扣- 掉-来 了 。
----------------
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
0
Z-- ---- s-àng -e-kò-zi d-ào x--lá---.
Z__ y___ s____ d_ k____ d___ x________
Z-è y-f- s-à-g d- k-u-i d-à- x-à-á-l-.
--------------------------------------
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
Վերնաշապիկի կոճակը պոկված է:
这衣服上的 扣子 掉下来 了 。
Zhè yīfú shàng de kòuzi diào xiàláile.
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է: |
车-----不- 了 。
车_ 钥_ 不_ 了 。
车- 钥- 不- 了 。
------------
车库 钥匙 不见 了 。
0
C---- ---sh--bùji-nl-.
C____ y_____ b________
C-ē-ù y-o-h- b-j-à-l-.
----------------------
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
Ավտոտնակի բանալին կորել է:
车库 钥匙 不见 了 。
Chēkù yàoshi bùjiànle.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է: |
老板的-电---了-。
老__ 电_ 坏_ 。
老-的 电- 坏- 。
-----------
老板的 电脑 坏了 。
0
L-obǎn-----iànnǎ- --à---.
L_____ d_ d______ h______
L-o-ǎ- d- d-à-n-o h-à-l-.
-------------------------
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
Դիրեկտորի համակարգիչը փչացել է:
老板的 电脑 坏了 。
Lǎobǎn de diànnǎo huàile.
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են: |
谁是-这--女孩儿---母-?
谁_ 这_ 女___ 父_ ?
谁- 这- 女-儿- 父- ?
---------------
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
0
S-uí--h- -h----nǚ-á--é--de-f-mǔ?
S___ s__ z____ n____ é_ d_ f____
S-u- s-ì z-è-e n-h-i é- d- f-m-?
--------------------------------
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
Աղջկա ծնողները ովքե՞ր են:
谁是 这个 女孩儿的 父母 ?
Shuí shì zhège nǚhái ér de fùmǔ?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ: |
我--样 - 她-母 --?
我 怎_ 去 她__ 家 ?
我 怎- 去 她-母 家 ?
--------------
我 怎样 去 她父母 家 ?
0
Wǒ zě---n- qù -ā --mǔ -i-?
W_ z______ q_ t_ f___ j___
W- z-n-à-g q- t- f-m- j-ā-
--------------------------
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
Ի՞նչպես կարող եմ ձեր ծնողների տուն գնալ:
我 怎样 去 她父母 家 ?
Wǒ zěnyàng qù tā fùmǔ jiā?
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում: |
房子 就--这--的 尽--。
房_ 就_ 这___ 尽_ 。
房- 就- 这-街- 尽- 。
---------------
房子 就在 这条街的 尽头 。
0
Fá--z---i- -à--z-è--i-- jiē d- -ì---u.
F_____ j__ z__ z__ t___ j__ d_ j______
F-n-z- j-ù z-i z-è t-á- j-ē d- j-n-ó-.
--------------------------------------
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
Տունը գտնվում է փողոցի վերջում:
房子 就在 这条街的 尽头 。
Fángzi jiù zài zhè tiáo jiē de jìntóu.
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը: |
瑞-的--都-叫-么-名字-?
瑞__ 首_ 叫__ 名_ ?
瑞-的 首- 叫-么 名- ?
---------------
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
0
R----- ----h-u-- ---o shé-m--m-ngzì?
R_____ d_ s_____ j___ s_____ m______
R-ì-h- d- s-ǒ-d- j-à- s-é-m- m-n-z-?
------------------------------------
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
Ի՞նչպես է կոչվում Շվեցարիայի մայրաքաղաքը:
瑞士的 首都 叫什么 名字 ?
Ruìshì dì shǒudū jiào shénme míngzì?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը: |
这书 叫什么--儿 ?
这_ 叫__ 名_ ?
这- 叫-么 名- ?
-----------
这书 叫什么 名儿 ?
0
Zh- -----i-o -h-nm--mín- --?
Z__ s__ j___ s_____ m___ e__
Z-è s-ū j-à- s-é-m- m-n- e-?
----------------------------
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
Ի՞նչպես է գրքի վերնագիրը:
这书 叫什么 名儿 ?
Zhè shū jiào shénme míng er?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները: |
邻--的-小孩--- 什么-字 ?
邻___ 小__ 叫 什___ ?
邻-家- 小-子 叫 什-名- ?
-----------------
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
0
Línj--ji- de x-ǎ--h-i------o--h--m- ---g--?
L____ j__ d_ x___ h____ j___ s_____ m______
L-n-ū j-ā d- x-ǎ- h-i-i j-à- s-é-m- m-n-z-?
-------------------------------------------
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
Ի՞նչպես են հարևանների երեխաների անունները:
邻居家的 小孩子 叫 什么名字 ?
Línjū jiā de xiǎo háizi jiào shénme míngzì?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները: |
孩-们---期 是 什----?
孩___ 假_ 是 什___ ?
孩-们- 假- 是 什-时- ?
----------------
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
0
Há--i-----d----à---shì----nme shí---?
H____ m__ d_ j____ s__ s_____ s______
H-i-i m-n d- j-à-ī s-ì s-é-m- s-í-ò-?
-------------------------------------
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
Ե՞րբ են երեխաների դպրոցական արձակուրդները:
孩子们的 假期 是 什么时候 ?
Háizi men de jiàqī shì shénme shíhòu?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը: |
医生-什么--候--诊 ?
医_ 什_ 时_ 出_ ?
医- 什- 时- 出- ?
-------------
医生 什么 时候 出诊 ?
0
Yīs-ē-g-s-------h--ò---hū--ě-?
Y______ s_____ s_____ c_______
Y-s-ē-g s-é-m- s-í-ò- c-ū-h-n-
------------------------------
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
Ե՞րբ են բժշկի բացման ժամերը:
医生 什么 时候 出诊 ?
Yīshēng shénme shíhòu chūzhěn?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը: |
博-馆-什么-间 -放-?
博__ 什___ 开_ ?
博-馆 什-时- 开- ?
-------------
博物馆 什么时间 开放 ?
0
B--ùguǎ---h--m- s-----n k--f-ng?
B_______ s_____ s______ k_______
B-w-g-ǎ- s-é-m- s-í-i-n k-i-à-g-
--------------------------------
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|
Ե՞րբ են թանգարանի բացման ժամերը:
博物馆 什么时间 开放 ?
Bówùguǎn shénme shíjiān kāifàng?
|