Buku frase

id Membersihkan rumah   »   ku Paqijiya malê.

18 [delapan belas]

Membersihkan rumah

Membersihkan rumah

18 [hejdeh]

Paqijiya malê.

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kurdi (Kurmanji) Bermain Selengkapnya
Hari ini hari Sabtu. Îr- -e-i-e. Î__ ş______ Î-o ş-m-y-. ----------- Îro şemiye. 0
Kami punya waktu pada hari ini. Î----e-----e-he--. Î__ w____ m_ h____ Î-o w-x-ê m- h-y-. ------------------ Îro wextê me heye. 0
Hari ini kami membersihkan rumah. Em --îro -a---paqij bi-i-. E_ ê î__ m___ p____ b_____ E- ê î-o m-l- p-q-j b-k-n- -------------------------- Em ê îro malê paqij bikin. 0
Saya membersihkan kamar mandi. Ez ser-o-ê -aq-j------. E_ s______ p____ d_____ E- s-r-o-ê p-q-j d-k-m- ----------------------- Ez serşokê paqij dikim. 0
Suami saya mencuci mobil. M-rê-m-n ti-----lê----o. M___ m__ t________ d____ M-r- m-n t-r-m-ê-ê d-ş-. ------------------------ Mêrê min tirimpêlê dişo. 0
Anak-anak membersihkan sepeda. Zarok duçerx-n p-q-j -i-i-. Z____ d_______ p____ d_____ Z-r-k d-ç-r-a- p-q-j d-k-n- --------------------------- Zarok duçerxan paqij dikin. 0
Nenek menyiram bunga. D--î- --l-l-an -- --d-. D____ k_______ a_ d____ D-p-r k-l-l-a- a- d-d-. ----------------------- Dapîr kulîlkan av dide. 0
Anak-anak membereskan kamar tidur mereka. Za--------a-z-ro--- -e---v di--n. Z____ o____ z______ b_____ d_____ Z-r-k o-e-a z-r-k-n b-r-e- d-k-n- --------------------------------- Zarok odeya zarokan berhev dikin. 0
Suami saya membereskan meja kerjanya. M----mi- mas--a -eb-----e-h-----ke. M___ m__ m_____ x_____ b_____ d____ M-r- m-n m-s-y- x-b-t- b-r-e- d-k-. ----------------------------------- Mêrê min maseya xebatê berhev dike. 0
Saya memasukkan cucian ke dalam mesin cuci. Ez cilan-------e cil-okê. E_ c____ d______ c_______ E- c-l-n d-ê-i-e c-l-o-ê- ------------------------- Ez cilan diêxime cilşokê. 0
Saya menggantung baju yang baru dicuci. E---ilan didali-î-im. E_ c____ d___________ E- c-l-n d-d-l-q-n-m- --------------------- Ez cilan didaliqînim. 0
Saya menyetrika baju. Ez c-----------ndîn-m. E_ c____ d____________ E- c-l-n d-t-v-n-î-i-. ---------------------- Ez cilan ditivandînim. 0
Jendela-jendela itu kotor. Ca- qirê-î n-. C__ q_____ n__ C-m q-r-j- n-. -------------- Cam qirêjî ne. 0
Lantai itu kotor. Er- -ir-j--y-. E__ q_____ y__ E-d q-r-j- y-. -------------- Erd qirêjî ye. 0
Piring dan gelas itu kotor. Ta--ma mitb-xê-q-r--î-y-. T_____ m______ q_____ y__ T-x-m- m-t-a-ê q-r-j- y-. ------------------------- Taxima mitbaxê qirêjî ye. 0
Siapa yang membersihkan jendela? K-----an --qi- -i-e? K_ c____ p____ d____ K- c-m-n p-q-j d-k-? -------------------- Kî caman paqij dike? 0
Siapa yang menyedot debu? K- -ima--? K_ d______ K- d-m-l-? ---------- Kî dimale? 0
Siapa yang mencuci piring dan gelas? K- f-ra------şo? K_ f______ d____ K- f-r-q-n d-ş-? ---------------- Kî firaqan dişo? 0

Pembelajaran dini

Saat ini, bahasa asing menjadi semakin penting. Itu juga berlaku dalam dunia kerja. Akibatnya, jumlah orang yang belajar bahasa asing telah meningkat. Banyak orang tua juga ingin anak-anak mereka belajar bahasa. Cara terbaik untuk belajar bahasa adalah pada usia muda. Sudah ada banyak sekolah kelas internasional di seluruh dunia. Sekolah TK dengan pendidikan multibahasa sekarang menjadi kian populer. Mulai belajar bahasa sejak dini memberikan banyak keuntungan. Hal tersebut dikarenakan perkembangan otak kita. Otak kita membangun struktur bahasa sampai usia 4 tahun. Jaringan syaraf ini membantu kita dalam belajar. Di usia-usia selanjutnya, struktur baru juga tidak terbentuk. Anak-anak yang lebih besar dan orang dewasa memiliki lebih banyak kesulitan belajar bahasa. Oleh karena itu, kita harus meningkatkan perkembangan otak kita sejak dini. Singkatnya: semakin muda, semakin baik. Meski begitu, ada juga orang-orang yang mengkritik pembelajaran dini. Mereka takut bahwa multilingualisme menguasai anak kecil. Selain itu, ada ketakutan bahwa mereka tidak akan belajar bahasa apapun dengan benar. Namun keraguan itu tidak berdasar dari sudut pandang ilmiah. Sebagian ahli bahasa dan neuropsikologi optimis. Studi mereka tentang topik ini menunjukkan hasil positif. Anak-anak biasanya senang dan menikmati kursus bahasa. Dan: Jika anak-anak belajar bahasa, mereka juga berpikir tentang bahasa. Oleh karena itu, dengan belajar bahasa asing mereka mengenal bahasa asli mereka. Mereka mendapatkan keuntungan dari pengetahuan ini seumur hidup mereka. Mungkin bahkan lebih baik memulai dengan bahasa yang lebih sulit. Karena otak anak belajar dengan cepat dan intuitif. Mereka tidak peduli apakah yang mereka simpan itu kata-kata halo , ciao atau néih hóu!
Tahukah kamu?
Bahasa Hindi termasuk di antara bahasa-bahasa Indo-Arya. Bahasa ini digunakan di sebagian besar negara bagian India utara dan tengah. Bahasa Hindi memiliki kaitan erat dengan bahasa Urdu yang sebagian besar digunakan di Pakistan. Dari hampir segala aspek, kedua bahasa ini hampir sama. Perbedaan yang penting hanya terdapat dalam sistem penulisannya. Bahasa Hindi ditulis dengan huruf Devanagari. Sementara bahasa Urdu menggunakan sistem semiotik bahasa Arab. Yang khas dari bahasa Hindi adalah banyaknya dialek. Bialek-dialek ini berbeda, kadang-kadang terlalu jauh, antara satu sama lain akibat ukuran negara India yang luas. Bahasa Hindi adalah bahasa asli dari 370 juta orang. Selain itu, ada 150 juta orang yang mahir bahasa Hindi sebagai bahasa kedua. Dengan ini, bahasa Hindi adalah salah satu bahasa yang paling banyak digunakan di dunia. Bahasa ini menempati urutan kedua setelah bahasa Cina. Jadi bahasa Hindi menempati peringkat di atas bahasa Spanyol dan Inggris! Dan pengaruh India di dunia pun semakin berkembang pesat!