Buku frase

id Di kolam renang   »   uz Hovuzda

50 [lima puluh]

Di kolam renang

Di kolam renang

50 [ellik]

Hovuzda

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Uzbek Bermain Selengkapnya
Hari ini panas. B--u--issiq. B____ i_____ B-g-n i-s-q- ------------ Bugun issiq. 0
Apakah kita pergi ke kolam renang? ba-seynga--oram-z-i? b________ b_________ b-s-e-n-a b-r-m-z-i- -------------------- basseynga boramizmi? 0
Apakah kamu sedang ingin berenang? S---s--a b---oq-him----? S_______ b______________ S-z-s-g- b-r-o-c-i-i-i-? ------------------------ Suzishga bormoqchimisiz? 0
Apakah kamu punya handuk? soc-i- -or-i s_____ b____ s-c-i- b-r-i ------------ sochiq bormi 0
Apakah kamu punya celana renang? s-z-a ---ish-m-y----- b--mi s____ s_____ m_______ b____ s-z-a s-z-s- m-y-l-r- b-r-i --------------------------- sizda suzish mayolari bormi 0
Apakah kamu punya baju renang? c-omili-h ko--yu-in-iz bor-i c________ k___________ b____ c-o-i-i-h k-s-y-m-n-i- b-r-i ---------------------------- chomilish kostyumingiz bormi 0
Bisakah kamu berenang? S--a --a--zm-? S___ o________ S-z- o-a-i-m-? -------------- Suza olasizmi? 0
Bisakah kamu menyelam? S-- sho---s--n-iz---m-inmi? S__ s____________ m________ S-z s-o-g-s-i-g-z m-m-i-m-? --------------------------- Siz shongishingiz mumkinmi? 0
Bisakah kamu melompat ke dalam air? s-vga-s-kr--h mum-i---? s____ s______ m________ s-v-a s-k-a-h m-m-i-m-? ----------------------- suvga sakrash mumkinmi? 0
Di manakah pancuran air? dus---a----a d___ q______ d-s- q-y-r-a ------------ dush qayerda 0
Di mana kamar ganti pakaian? K-y-----r-l----a----n- -ay--? K____ k__________ x___ q_____ K-y-b k-r-l-d-g-n x-n- q-y-i- ----------------------------- Kiyib koriladigan xona qaysi? 0
Di mana kacamata renang? S----h -chu- k--oy-ak--- -a-e-d-? S_____ u____ k__________ q_______ S-z-s- u-h-n k-z-y-a-l-r q-y-r-a- --------------------------------- Suzish uchun kozoynaklar qayerda? 0
Apa airnya dalam? suv-c-u--r--r s__ c________ s-v c-u-u-d-r ------------- suv chuqurdir 0
Apa airnya bersih? suv----a s__ t___ s-v t-z- -------- suv toza 0
Apa airnya hangat? su------q s__ i____ s-v i-s-q --------- suv issiq 0
Saya kedinginan. M---muzl----o----. M__ m_____ q______ M-n m-z-a- q-l-i-. ------------------ Men muzlab qoldim. 0
Airnya terlalu dingin. Suv j-d- -ov-q. S__ j___ s_____ S-v j-d- s-v-q- --------------- Suv juda sovuq. 0
Sekarang saya mau keluar dari air. M---h--i----v-a--c--q-a-ma-. M__ h____ s_____ c__________ M-n h-z-r s-v-a- c-i-y-p-a-. ---------------------------- Men hozir suvdan chiqyapman. 0

Bahasa tak dikenal

Ribuan bahasa berbeda ada di seluruh dunia. Ahli bahasa memperkirakan ada 6.000 sampai 7.000 bahasa. Namun, jumlah pastinya masih belum diketahui sampai hari ini. Hal ini dikarenakan masih banyak bahasa yang belum ditemukan. Bahasa-bahasa ini sebagian besar digunakan di daerah terpencil. Salah satu contoh wilayah terpencil tersebut adalah Amazon. Masih banyak orang yang tinggal terisolasi di sana. Mereka tidak memiliki kontak dengan budaya lain. Meskipun demikian, mereka semua memiliki bahasa mereka sendiri, tentu saja. Dan masih ada juga bahasa tak dikenal lainnya di bagian dunia lain. Kami masih belum tahu berapa banyak bahasa ada di Afrika Tengah. Papua Nugini juga belum diteliti secara menyeluruh dari segi linguistik. Setiap kali bahasa baru ditemukan, selalu menjadi sensasi. Sekitar dua tahun yang lalu para ilmuwan telah menemukan bahasa Koro. Bahasa Koro dituturkan di desa-desa kecil di India utara. Hanya sekitar 1.000 orang berbicara bahasa ini. Bahasa ini hanya diucapkan. Bahasa Koro tidak ada dalam bentuk tertulis. Para peneliti merasa bingung bagaimana bahasa Koro telah mampu bertahan begitu lama. Bahasa Koro termasuk famili bahasa Tibet-Burma. Ada sekitar 300 bahasa tersebut di seluruh Asia. Tapi bahasa Koro tidak terkait erat dengan salah satu bahasa tersebut. Itu berarti bahasa ini pasti memiliki sejarah tersendiri. Sayangnya, bahasa minoritas punah dengan cepat. Kadang bahasa menghilang dalam satu generasi. Akibatnya, peneliti sering hanya memiliki sedikit waktu untuk mempelajarinya. Tapi ada sedikit harapan untuk bahasa Koro. Karena bahasa ini didokumentasikan dalam kamus audio ...
Tahukah kamu?
Bahasa Hongaria termasuk di antara bahasa-bahasa Finno-Ugrian. Sebagai bahasa Uralik, bahasa ini sangat berbeda dari bahasa-bahasa Indo-Jermanik. Bahasa Hongaria memiliki kaitan jauh dengan bahasa Finlandia. Kesamaannya hanya terlihat dalam struktur linguistiknya. Orang Hongaria dan Finlandia tidak bisa mengerti satu sama lain. Sekitar 15 juta orang berbicara bahasa Hongaria. Orang-orang ini sebagian besar tinggal di Hongaria, Rumania, Slovakia, Serbia, dan Ukraina. Bahasa Hongaria terbagi menjadi sembilan kelompok dialek. Bahasa ini ditulis dengan huruf Latin. Terlepas dari panjang katanya, penekanannya ada pada suku kata pertama. Juga penting untuk membedakan antara vokal pendek dan panjang dalam pengucapannya. Namun tata bahasa Hongaria tidaklah sesederhana itu. Bahasa ini memiliki banyak keunikan. Keunikan bahasa ini merupakan ciri penting dari identitas bahasa Hongaria. Setiap orang yang belajar bahasa Hongaria akan segera memahami mengapa orang Hongaria sangat mencintai bahasa mereka!