Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 1   »   sq Bёj pyetje 1

62 [enam puluh dua]

Mengajukan pertanyaan 1

Mengajukan pertanyaan 1

62 [gjashtёdhjetёedy]

Bёj pyetje 1

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Albania Bermain Selengkapnya
belajar mё--j m____ m-s-j ----- mёsoj 0
Apakah para pelajar banyak belajar? A --so--ё -h-m- --ё-ё-i-? A m______ s____ n________ A m-s-j-ё s-u-ё n-ё-ё-i-? ------------------------- A mёsojnё shumё nxёnёsit? 0
Tidak, mereka belajar sedikit. Jo,--ё--j-----k. J__ m______ p___ J-, m-s-j-ё p-k- ---------------- Jo, mёsojnё pak. 0
bertanya p--s p___ p-e- ---- pyes 0
Apakah Anda sering bertanya kepada guru? A-e -y-----s-p-sh mё-u--i-? A e p_____ s_____ m________ A e p-e-n- s-p-s- m-s-e-i-? --------------------------- A e pyesni shpesh mёsuesin? 0
Tidak, saya tidak sering bertanya kepada guru. J----u- e -y---s---s-. J__ n__ e p___ s______ J-, n-k e p-e- s-p-s-. ---------------------- Jo, nuk e pyes shpesh. 0
menjawab p--gj-gj-m p_________ p-r-j-g-e- ---------- pёrgjigjem 0
Silakan jawab. Pёr-ji--uni, j--lutem. P___________ j_ l_____ P-r-j-g-u-i- j- l-t-m- ---------------------- Pёrgjigjuni, ju lutem. 0
Saya menjawab. U-----r---gjem. U__ p__________ U-ё p-r-j-g-e-. --------------- Unё pёrgjigjem. 0
bekerja p-noj p____ p-n-j ----- punoj 0
Apakah dia sedang bekerja? A--o p-n-- ----a--? A p_ p____ a_ t____ A p- p-n-n a- t-n-? ------------------- A po punon ai tani? 0
Ya, dia sedang bekerja. P-,-ai ----u-o-. P__ a_ p_ p_____ P-, a- p- p-n-n- ---------------- Po, ai po punon. 0
datang vij v__ v-j --- vij 0
Apakah Anda akan datang? A-v---? A v____ A v-n-? ------- A vini? 0
Ya, kami akan datang. Po--po v-j-ё ta--. P__ p_ v____ t____ P-, p- v-j-ё t-n-. ------------------ Po, po vijmё tani. 0
tinggal ba-oj b____ b-n-j ----- banoj 0
Anda tinggal di Berlin? A -ano---n---e-lin? A b_____ n_ B______ A b-n-n- n- B-r-i-? ------------------- A banoni nё Berlin? 0
Ya, saya tinggal di Berlin. Po, -n- -an-- ---Be-lin. P__ u__ b____ n_ B______ P-, u-ё b-n-j n- B-r-i-. ------------------------ Po, unё banoj nё Berlin. 0

Mereka yang ingin berbicara harus menulis!

Belajar bahasa asing tidak selalu mudah. Siswa Bahasa sering menemukan bahwa berbicara sangat sulit pada awalnya. Banyak yang tidak memiliki keberanian untuk mengatakan kalimat dalam bahasa baru. Mereka terlalu takut membuat kesalahan. Untuk pelajar seperti ini, menulis bisa menjadi solusi. Bagi orang yang ingin belajar berbicara dengan baik harus menulis sebanyak mungkin! Menulis membantu kita beradaptasi dengan bahasa baru. Ada banyak alasan untuk hal ini. Menulis berbeda dengan berbicara. Ini adalah proses yang jauh lebih kompleks. Saat menulis, kita mengambil lebih banyak waktu untuk mempertimbangkan mana kata-kata yang akan digunakan. Dengan demikian, otak kita bekerja dengan bahasa baru secara lebih intensif. Kami juga jauh lebih santai saat menulis. Tidak ada seorang pun di sana yang menunggu jawaban. Jadi kita perlahan-lahan kehilangan rasa takut akan bahasa tersebut. Selain itu, menulis mendorong kreativitas. Kami merasa lebih bebas dan bermain dengan bahasa baru lebih banyak. Menulis juga memberi kita lebih banyak waktu daripada berbicara. Dan itu mendukung ingatan kita! Tapi keuntungan terbesar dari menulis adalah bentuknya yang impersonal. Artinya, kita dapat dengan seksama memeriksa kata-kata yangg kita tulis. Kita melihat segalanya dengan jelas di depan kita. Dengan cara ini kita bisa memperbaiki kesalahan kita sendiri dan belajar dalam prosesnya. Apa yang Anda tulis dalam bahasa baru secara teoritis tidak penting. Yang penting adalah merumuskan kalimat tertulis secara teratur. Jika Anda ingin berlatih Anda bisa mencari sahabat pena dari luar negeri. Kemudian Anda harus bertemu secara langsung kapan-kapan. Anda akan melihat: Berbicara bahasa baru sekarang jauh lebih mudah!