Frasario

it Sentimenti   »   nl Gevoelens

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [zesenvijftig]

Gevoelens

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Olandese Suono di più
aver voglia di zin -e---n z__ h_____ z-n h-b-e- ---------- zin hebben 0
Abbiamo voglia. Wi--h------zi-. W__ h_____ z___ W-j h-b-e- z-n- --------------- Wij hebben zin. 0
Non abbiamo voglia. W-- h---en-g-en--i-. W__ h_____ g___ z___ W-j h-b-e- g-e- z-n- -------------------- Wij hebben geen zin. 0
aver paura ba-g zi-n b___ z___ b-n- z-j- --------- bang zijn 0
Ho paura. I- -e--ban-. I_ b__ b____ I- b-n b-n-. ------------ Ik ben bang. 0
Non ho paura. I- -e---i----ang. I_ b__ n___ b____ I- b-n n-e- b-n-. ----------------- Ik ben niet bang. 0
aver tempo ti-d -----n t___ h_____ t-j- h-b-e- ----------- tijd hebben 0
Lui ha tempo. Hij hee-- --j-. H__ h____ t____ H-j h-e-t t-j-. --------------- Hij heeft tijd. 0
Lui non ha tempo. H-- -ee-----e- tij-. H__ h____ g___ t____ H-j h-e-t g-e- t-j-. -------------------- Hij heeft geen tijd. 0
annoiarsi z-ch -er-e--n z___ v_______ z-c- v-r-e-e- ------------- zich vervelen 0
Lei si annoia. Z-j v-r-ee-t ----. Z__ v_______ z____ Z-j v-r-e-l- z-c-. ------------------ Zij verveelt zich. 0
Lei non si annoia. Z---v---eel-----h --e-. Z__ v_______ z___ n____ Z-j v-r-e-l- z-c- n-e-. ----------------------- Zij verveelt zich niet. 0
aver fame honge- -ebb-n h_____ h_____ h-n-e- h-b-e- ------------- honger hebben 0
Avete fame? Heb-e---u-l---h-n-e-? H_____ j_____ h______ H-b-e- j-l-i- h-n-e-? --------------------- Hebben jullie honger? 0
Non avete fame? H---e- --l----g--n-h---e-? H_____ j_____ g___ h______ H-b-e- j-l-i- g-e- h-n-e-? -------------------------- Hebben jullie geen honger? 0
aver sete dor-t hebb-n d____ h_____ d-r-t h-b-e- ------------ dorst hebben 0
Loro hanno sete. Z---hebb-n d-r-t. Z__ h_____ d_____ Z-j h-b-e- d-r-t- ----------------- Zij hebben dorst. 0
Loro non hanno sete. Zij-h-bbe-----n do-s-. Z__ h_____ g___ d_____ Z-j h-b-e- g-e- d-r-t- ---------------------- Zij hebben geen dorst. 0

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.