Frasario

it Parti del corpo   »   pl Części ciała

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [pięćdziesiąt osiem]

Części ciała

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Polacco Suono di più
Io disegno un uomo. Ry-u-ę---żc---nę. R_____ m_________ R-s-j- m-ż-z-z-ę- ----------------- Rysuję mężczyznę. 0
Prima la testa. Naj--erw --owę. N_______ g_____ N-j-i-r- g-o-ę- --------------- Najpierw głowę. 0
L’uomo indossa un cappello. T----ę-c-y--- n-si--apel-s-. T__ m________ n___ k________ T-n m-ż-z-z-a n-s- k-p-l-s-. ---------------------------- Ten mężczyzna nosi kapelusz. 0
Non si vedono i capelli. Wł--y--ą-ni-wid-c-ne. W____ s_ n___________ W-o-y s- n-e-i-o-z-e- --------------------- Włosy są niewidoczne. 0
Non si vedono neanche le orecchie. U--y --ż ---n-e-ido-z-e. U___ t__ s_ n___________ U-z- t-ż s- n-e-i-o-z-e- ------------------------ Uszy też są niewidoczne. 0
Non si vede neanche la schiena. P--c-w --ż --e wi---. P_____ t__ n__ w_____ P-e-ó- t-ż n-e w-d-ć- --------------------- Pleców też nie widać. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. Rys-ję --zy-i -sta. R_____ o___ i u____ R-s-j- o-z- i u-t-. ------------------- Rysuję oczy i usta. 0
L’uomo balla e ride. Ten--ę-----n- tań-z- - ś-ie---s--. T__ m________ t_____ i ś_____ s___ T-n m-ż-z-z-a t-ń-z- i ś-i-j- s-ę- ---------------------------------- Ten mężczyzna tańczy i śmieje się. 0
L’uomo ha il naso lungo. Ten -ężcz-zna--- --ug- nos. T__ m________ m_ d____ n___ T-n m-ż-z-z-a m- d-u-i n-s- --------------------------- Ten mężczyzna ma długi nos. 0
Lui ha in mano un bastone. W-dł--i-----rz--a-----ę. W d_______ t_____ l_____ W d-o-i-c- t-z-m- l-s-ę- ------------------------ W dłoniach trzyma laskę. 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. No-i ---ż- -za--- w-kół -z-i. N___ t____ s_____ w____ s____ N-s- t-k-e s-a-i- w-k-ł s-y-. ----------------------------- Nosi także szalik wokół szyi. 0
È inverno e fa freddo. Jest---ma----est zimno. J___ z___ i j___ z_____ J-s- z-m- i j-s- z-m-o- ----------------------- Jest zima i jest zimno. 0
Le braccia sono robuste. Ramio-a--ą --lne. R______ s_ s_____ R-m-o-a s- s-l-e- ----------------- Ramiona są silne. 0
Anche le gambe sono robuste. N----też--ą -il--. N___ t__ s_ s_____ N-g- t-ż s- s-l-e- ------------------ Nogi też są silne. 0
L’uomo è fatto di neve. Te- ---cz-zna--est ---śn---u. T__ m________ j___ z_ ś______ T-n m-ż-z-z-a j-s- z- ś-i-g-. ----------------------------- Ten mężczyzna jest ze śniegu. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. Ni---osi sp---- --i -łasz-z-. N__ n___ s_____ a__ p________ N-e n-s- s-o-n- a-i p-a-z-z-. ----------------------------- Nie nosi spodni ani płaszcza. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Al--ni-----t-m- -imn-. A__ n__ j___ m_ z_____ A-e n-e j-s- m- z-m-o- ---------------------- Ale nie jest mu zimno. 0
È un pupazzo di neve. O- je-- --łw--e-. O_ j___ b________ O- j-s- b-ł-a-e-. ----------------- On jest bałwanem. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…