Frasario

it Passato 3   »   ru Прошедшая форма 3

83 [ottantatré]

Passato 3

Passato 3

83 [восемьдесят три]

83 [vosemʹdesyat tri]

Прошедшая форма 3

[Proshedshaya forma 3]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Russo Suono di più
telefonare Го--р--ь -о------о-у Говорить по телефону Г-в-р-т- п- т-л-ф-н- -------------------- Говорить по телефону 0
G-v---t- po----e--nu Govoritʹ po telefonu G-v-r-t- p- t-l-f-n- -------------------- Govoritʹ po telefonu
Ho telefonato. Я--ово-и- /-гово-ил- -о т-ле----. Я говорил / говорила по телефону. Я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. --------------------------------- Я говорил / говорила по телефону. 0
Y--go-o--l-/ g-v-rila--o-te-ef-nu. Ya govoril / govorila po telefonu. Y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. ---------------------------------- Ya govoril / govorila po telefonu.
Ho telefonato per tutto il tempo. Я-в-е-вре---г-в-ри--- -ов--и-- -о--е-е-о-у. Я все время говорил / говорила по телефону. Я в-е в-е-я г-в-р-л / г-в-р-л- п- т-л-ф-н-. ------------------------------------------- Я все время говорил / говорила по телефону. 0
Y- -se v---------o----- g-vo--l- p---e---onu. Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu. Y- v-e v-e-y- g-v-r-l / g-v-r-l- p- t-l-f-n-. --------------------------------------------- Ya vse vremya govoril / govorila po telefonu.
chiedere Сп-аш--ать Спрашивать С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S--a-hi-a-ʹ Sprashivatʹ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
Ho chiesto. Я -п---ил-/--пр--и-а. Я спросил / спросила. Я с-р-с-л / с-р-с-л-. --------------------- Я спросил / спросила. 0
Ya---r-----/--pr---l-. Ya sprosil / sprosila. Y- s-r-s-l / s-r-s-l-. ---------------------- Ya sprosil / sprosila.
Ho sempre chiesto. Я---е--- -пр--ив-- /------и----. Я всегда спрашивал / спрашивала. Я в-е-д- с-р-ш-в-л / с-р-ш-в-л-. -------------------------------- Я всегда спрашивал / спрашивала. 0
Y---se-da---r-s----- - ----s--v-la. Ya vsegda sprashival / sprashivala. Y- v-e-d- s-r-s-i-a- / s-r-s-i-a-a- ----------------------------------- Ya vsegda sprashival / sprashivala.
raccontare Р-с--азыва-ь Рассказывать Р-с-к-з-в-т- ------------ Рассказывать 0
R-s-ka-y-atʹ Rasskazyvatʹ R-s-k-z-v-t- ------------ Rasskazyvatʹ
Ho raccontato. Я р-сск--ал /---сск--а-а. Я рассказал / рассказала. Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л-. ------------------------- Я рассказал / рассказала. 0
Ya ra---a--l-- ra---a-a--. Ya rasskazal / rasskazala. Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l-. -------------------------- Ya rasskazal / rasskazala.
Ho raccontato tutta la storia. Я---с-----л - -ас---зала-----ис--р-ю. Я рассказал / рассказала всю историю. Я р-с-к-з-л / р-с-к-з-л- в-ю и-т-р-ю- ------------------------------------- Я рассказал / рассказала всю историю. 0
Ya-r--ska-al /-r-s---z-la v-yu --to--yu. Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu. Y- r-s-k-z-l / r-s-k-z-l- v-y- i-t-r-y-. ---------------------------------------- Ya rasskazal / rasskazala vsyu istoriyu.
studiare У-ить Учить У-и-ь ----- Учить 0
Uc-itʹ Uchitʹ U-h-t- ------ Uchitʹ
Ho studiato. Я-у-ил / -чи--. Я учил / учила. Я у-и- / у-и-а- --------------- Я учил / учила. 0
Y- -c-i-------i-a. Ya uchil / uchila. Y- u-h-l / u-h-l-. ------------------ Ya uchil / uchila.
Ho studiato tutta la sera. Я-весь----ер у--л-----и-а. Я весь вечер учил / учила. Я в-с- в-ч-р у-и- / у-и-а- -------------------------- Я весь вечер учил / учила. 0
Y--v--ʹ-v--h-r------ /-uch-l-. Ya vesʹ vecher uchil / uchila. Y- v-s- v-c-e- u-h-l / u-h-l-. ------------------------------ Ya vesʹ vecher uchil / uchila.
lavorare Работ-ть Работать Р-б-т-т- -------- Работать 0
Rab----ʹ Rabotatʹ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
Ho lavorato. Я -а--та--- --бо-ала. Я работал / работала. Я р-б-т-л / р-б-т-л-. --------------------- Я работал / работала. 0
Y- --bota--/ r-bot--a. Ya rabotal / rabotala. Y- r-b-t-l / r-b-t-l-. ---------------------- Ya rabotal / rabotala.
Ho lavorato tutto il giorno. Я -е-- де---рабо--- ---аб--ал-. Я весь день работал / работала. Я в-с- д-н- р-б-т-л / р-б-т-л-. ------------------------------- Я весь день работал / работала. 0
Y--v-sʹ de-- ------- ---abot--a. Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala. Y- v-s- d-n- r-b-t-l / r-b-t-l-. -------------------------------- Ya vesʹ denʹ rabotal / rabotala.
mangiare Е--ь Есть Е-т- ---- Есть 0
Y--tʹ Yestʹ Y-s-ʹ ----- Yestʹ
Ho mangiato. Я----л-/ --е--. Я поел / поела. Я п-е- / п-е-а- --------------- Я поел / поела. 0
Y--poyel / p--e-a. Ya poyel / poyela. Y- p-y-l / p-y-l-. ------------------ Ya poyel / poyela.
Ho mangiato tutto. Я--ъе- /-------вс--по-ц-ю. Я съел / съела всю порцию. Я с-е- / с-е-а в-ю п-р-и-. -------------------------- Я съел / съела всю порцию. 0
Y------l-- s-y-la----- -or--iy-. Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu. Y- s-y-l / s-y-l- v-y- p-r-s-y-. -------------------------------- Ya sʺyel / sʺyela vsyu portsiyu.

La storia della linguistica

Le lingue hanno sempre affascinato gli uomini. Infatti, la storia della linguistica – disciplina che affronta lo studio sistematico del linguaggio umano - è antichissima. Da millenni l’uomo riflette su questo fenomeno straordinario. Ogni cultura sviluppa le sue teorie e fornisce la propria descrizione della lingua. La linguistica attuale si basa per lo più su antiche teorie. Molte tradizioni affondano le proprie radici soprattutto in Grecia. L’opera più antica che si conosca con riferimento alle lingue proviene dall’India e fu scritta circa 3000 anni fa dal grammatico Sakatayana. Nell’antichità, molti filosofi si occuparono delle lingue. Platone fu uno di essi. Più tardi, anche autori dell’antica Roma svilupparono delle teorie, mentre risalgono all’ottavo secolo gli studi linguistici arabi. In essi è contenuta una descrizione assai precisa della lingua araba. Nell’età moderna, l’interesse era rivolto soprattutto alla ricerca sull’origine delle lingue. L’oggetto degli studi era la storia degli idiomi. Nel diciottesimo secolo cominciarono gli studi comparativi delle lingue, che indagavano sulla loro evoluzione. In epoca più tarda, cambiò la descrizione della lingua, che divenne un sistema. La questione del funzionamento degli idiomi rimane sempre di altissimo interesse. Oggigiorno, la linguistica è caratterizzata da diverse correnti di pensiero. Nuove discipline si sono sviluppate a partire dagli anni ’50 e sono state notevolmente influenzate dalle altre scienze. Un esempio è la psicolinguistica oppure la comunicazione interculturale. La linguistica si orienta verso branche di studio assai specialistiche. Si pensi alla linguistica femminista! Insomma, la storia della linguistica va avanti e si evolve … Finché ci saranno le lingue, l’uomo nutrirà sempre un certo interesse nei loro confronti.