Frasario

it Imperativo 2   »   uz Imperative 2

90 [novanta]

Imperativo 2

Imperativo 2

90 [toqson]

Imperative 2

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Uzbeco Suono di più
Fatti la barba! S-ch-n---ni -li-g! Sochingizni oling! S-c-i-g-z-i o-i-g- ------------------ Sochingizni oling! 0
Lavati! O--ngi-n- -u--ng! Ozingizni yuving! O-i-g-z-i y-v-n-! ----------------- Ozingizni yuving! 0
Pettinati! s-chi-g--n---a-ang sochingizni tarang s-c-i-g-z-i t-r-n- ------------------ sochingizni tarang 0
Telefonami! Mi telefoni! Q--gi-----i---g- --a--a-qon-ir-q q--ing! Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! Q-n-i-o- q-l-n-! U-a-g- q-n-i-o- q-l-n-! ---------------------------------------- Qongiroq qiling! Ularga qongiroq qiling! 0
Comincia! Cominci! B--hl-mo-- Bo--las-! Boshlamoq! Boshlash! B-s-l-m-q- B-s-l-s-! -------------------- Boshlamoq! Boshlash! 0
Smettila! La smetta! Toxta-i-g! T-x-a---g! Toxtating! Toxtating! T-x-a-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Toxtating! Toxtating! 0
Lascia stare! Lasci stare! Qo-diring-----t--i--! Qoldiring! Toxtating! Q-l-i-i-g- T-x-a-i-g- --------------------- Qoldiring! Toxtating! 0
Di’ questo! Dica questo! Ay--n--chi!-A-t-n--c--! Ayting-chi! Ayting-chi! A-t-n---h-! A-t-n---h-! ----------------------- Ayting-chi! Ayting-chi! 0
Compra questo! Compri questo! Bun--so--- ol-ng- ---i-sot-- -lin-! Buni sotib oling! Buni sotib oling! B-n- s-t-b o-i-g- B-n- s-t-b o-i-g- ----------------------------------- Buni sotib oling! Buni sotib oling! 0
Non essere mai disonesto! He-- -a-hon--n-o-s-z bol-a-g! Hech qachon insofsiz bolmang! H-c- q-c-o- i-s-f-i- b-l-a-g- ----------------------------- Hech qachon insofsiz bolmang! 0
Non essere mai impertinente! H-ch --c-----e---- --lm-ng! Hech qachon bemani bolmang! H-c- q-c-o- b-m-n- b-l-a-g- --------------------------- Hech qachon bemani bolmang! 0
Non essere mai scortese! He---q----n--op-l-b-l---g! Hech qachon qopol bolmang! H-c- q-c-o- q-p-l b-l-a-g- -------------------------- Hech qachon qopol bolmang! 0
Sii sempre sincero! Har--oi- -a-ol---lin-! Har doim halol boling! H-r d-i- h-l-l b-l-n-! ---------------------- Har doim halol boling! 0
Sii sempre carino! H-r ---- yo-i-l--bo-in-! Har doim yoqimli boling! H-r d-i- y-q-m-i b-l-n-! ------------------------ Har doim yoqimli boling! 0
Sii sempre gentile! H---d--m -u-h---ma-a--o--n-! Har doim xushmuomala boling! H-r d-i- x-s-m-o-a-a b-l-n-! ---------------------------- Har doim xushmuomala boling! 0
Buon ritorno a casa! Eson--mon -----q-yt-n-! Eson-omon uyga qayting! E-o---m-n u-g- q-y-i-g- ----------------------- Eson-omon uyga qayting! 0
Abbia cura di sé! Oz----z-a----s-i g---or--k---ling! Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! O-i-g-z-a y-x-h- g-m-o-l-k q-l-n-! ---------------------------------- Ozingizga yaxshi gamxorlik qiling! 0
Ritorni a trovarci presto! T-- o------i---------i- buyurin-! Tez orada bizga tashrif buyuring! T-z o-a-a b-z-a t-s-r-f b-y-r-n-! --------------------------------- Tez orada bizga tashrif buyuring! 0

I neonati imparano le regole grammaticali

I bambini crescono ed apprendono velocemente. Gli studi in materia non hanno ancora chiarito come avvengano i processi di apprendimento. Questi ultimi sono così automatici, che i bambini non si rendono neanche conto che il loro apprendimento avviene giorno dopo giorno. Questo fenomeno riguarda anche la lingua. Nei primi mesi di vita i neonati sanno solo strillare; dopo 2 mesi, imparano ad articolare brevi parole. Le parole brevi diventano presto delle frasi e arriva un momento in cui il bambino impara la lingua madre. Negli adulti, l’apprendimento segue un percorso diverso e si basa sullo studio di libri o di altro materiale. Solo in questo modo, gli adulti riescono ad imparare le regole grammaticali. I neonati, a quanto pare, imparerebbero le regole grammaticali già all’età di quattro mesi. I ricercatori hanno somministrato ad alcuni bambini tedeschi le regole grammaticali di una lingua straniera, l’italiano. Le frasi contenevano determinate strutture sintattiche. I bambini ascoltavano per quindici minuti le frasi corrette. Dopo averle imparate, ai neonati venivano presentate di nuovo queste frasi, ma non tutte erano corrette. Durante l’ascolto delle frasi, venivano misurate le loro onde cerebrali, per valutare la reazione del cervello nei confronti delle frasi. In questo caso, i neonati presentavano diversi gradi di attività mentale. Anche se avevano imparato le frasi solo da poco, riuscivano ad identificare gli errori. Naturalmente non erano in grado di capire perché le frasi fossero errate. Seguivano semplicemente il modello dei suoni presentati. Questo basta per apprendere una lingua - almeno nel caso dei neonati …