口座を 開きたいの です が 。
Θα--------------ξω ---ν λογαριασμό.
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
Θ- ή-ε-α ν- α-ο-ξ- έ-α- λ-γ-ρ-α-μ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
0
T-a ḗ-h-la -----oí---é--- -og---a-m-.
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
T-a ḗ-h-l- n- a-o-x- é-a- l-g-r-a-m-.
-------------------------------------
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
口座を 開きたいの です が 。
Θα ήθελα να ανοίξω έναν λογαριασμό.
Tha ḗthela na anoíxō énan logariasmó.
パスポートは これ です 。
Ο-ίστ---ο--ι--α--ρι--μ--.
Ορίστε το διαβατήριό μου.
Ο-ί-τ- τ- δ-α-α-ή-ι- μ-υ-
-------------------------
Ορίστε το διαβατήριό μου.
0
O--st- -o --ab--ḗ-ió--ou.
Oríste to diabatḗrió mou.
O-í-t- t- d-a-a-ḗ-i- m-u-
-------------------------
Oríste to diabatḗrió mou.
パスポートは これ です 。
Ορίστε το διαβατήριό μου.
Oríste to diabatḗrió mou.
これが 私の 住所 です 。
Κ---α--ή-ε---- η ---ύ-υν-ή μο-.
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
Κ-ι α-τ- ε-ν-ι η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ-
-------------------------------
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
0
Kai-au-ḗ--ín-- ē d-e--------mou.
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
K-i a-t- e-n-i ē d-e-t-y-s- m-u-
--------------------------------
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
これが 私の 住所 です 。
Και αυτή είναι η διεύθυνσή μου.
Kai autḗ eínai ē dieúthynsḗ mou.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Θ--ή------- κα--θέσ- -ρήματα στ-ν-λ--αριασ---μο-.
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Θ- ή-ε-α ν- κ-τ-θ-σ- χ-ή-α-α σ-ο- λ-γ-ρ-α-μ- μ-υ-
-------------------------------------------------
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
0
T-- ḗt-e-a-na -at--h-sō c-rḗmata-sto----g-riasm- mou.
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
T-a ḗ-h-l- n- k-t-t-é-ō c-r-m-t- s-o- l-g-r-a-m- m-u-
-----------------------------------------------------
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Θα ήθελα να καταθέσω χρήματα στον λογαριασμό μου.
Tha ḗthela na katathésō chrḗmata ston logariasmó mou.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Θα ήθ----ν- κ--ω -ν--η---από--ο- λ-γαρ--σ-----υ.
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Θ- ή-ε-α ν- κ-ν- α-ά-η-η α-ό τ-ν λ-γ-ρ-α-μ- μ-υ-
------------------------------------------------
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
0
Tha -----a-----á-----á-ēps----ó -on -----i-sm--m--.
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
T-a ḗ-h-l- n- k-n- a-á-ē-s- a-ó t-n l-g-r-a-m- m-u-
---------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Θα ήθελα να κάνω ανάληψη από τον λογαριασμό μου.
Tha ḗthela na kánō análēpsē apó ton logariasmó mou.
口座明細書を お願い します 。
Θ- ήθελα -α --ν- ε-----ω---τ----ο-αρ----ού--ο-.
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Θ- ή-ε-α ν- κ-ν- ε-η-έ-ω-η τ-υ λ-γ-ρ-α-μ-ύ μ-υ-
-----------------------------------------------
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
0
Tha -t--l---- k--ō--nē-é---- t-u --gari----ú----.
Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.
T-a ḗ-h-l- n- k-n- e-ē-é-ō-ē t-u l-g-r-a-m-ú m-u-
-------------------------------------------------
Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.
口座明細書を お願い します 。
Θα ήθελα να κάνω ενημέρωση του λογαριασμού μου.
Tha ḗthela na kánō enēmérōsē tou logariasmoú mou.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Θ-----λα--- εξ-ρ-υρ-σω-μία --ξ-δ--τ--ή --ι-αγή.
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
Θ- ή-ε-α ν- ε-α-γ-ρ-σ- μ-α τ-ξ-δ-ω-ι-ή ε-ι-α-ή-
-----------------------------------------------
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
0
T----the-a-na -x------sō mía --xidiō---- ep-t--ḗ.
Tha ḗthela na exargyrṓsō mía taxidiōtikḗ epitagḗ.
T-a ḗ-h-l- n- e-a-g-r-s- m-a t-x-d-ō-i-ḗ e-i-a-ḗ-
-------------------------------------------------
Tha ḗthela na exargyrṓsō mía taxidiōtikḗ epitagḗ.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Θα ήθελα να εξαργυρώσω μία ταξιδιωτική επιταγή.
Tha ḗthela na exargyrṓsō mía taxidiōtikḗ epitagḗ.
手数料は いくら ですか ?
Πό-ο ------- ε---ά-----;
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
Π-σ- ε-ν-ι η ε-ι-ά-υ-σ-;
------------------------
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
0
Pó-o-e-na------ib----sē?
Póso eínai ē epibárynsē?
P-s- e-n-i ē e-i-á-y-s-?
------------------------
Póso eínai ē epibárynsē?
手数料は いくら ですか ?
Πόσο είναι η επιβάρυνση;
Póso eínai ē epibárynsē?
どこに サイン すれば いいです か ?
Πού πρ-πε- -α -π--ράψω;
Πού πρέπει να υπογράψω;
Π-ύ π-έ-ε- ν- υ-ο-ρ-ψ-;
-----------------------
Πού πρέπει να υπογράψω;
0
Po---r---i ----pogr---ō?
Poú prépei na ypográpsō?
P-ú p-é-e- n- y-o-r-p-ō-
------------------------
Poú prépei na ypográpsō?
どこに サイン すれば いいです か ?
Πού πρέπει να υπογράψω;
Poú prépei na ypográpsō?
ドイツからの 送金を 待って います 。
Πε---έν---να -μβασ-α απ--Γ-ρ-αν-α.
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
Π-ρ-μ-ν- έ-α έ-β-σ-α α-ό Γ-ρ-α-ί-.
----------------------------------
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
0
Pe--mé-ō é-- -m----- -pó -e-manía.
Periménō éna émbasma apó Germanía.
P-r-m-n- é-a é-b-s-a a-ó G-r-a-í-.
----------------------------------
Periménō éna émbasma apó Germanía.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Περιμένω ένα έμβασμα από Γερμανία.
Periménō éna émbasma apó Germanía.
これが 私の 口座番号 です 。
Ορί--ε --αρ--μό--τ-υ-λ--αρ-α-μ-ύ--ου.
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
Ο-ί-τ- ο α-ι-μ-ς τ-υ λ-γ-ρ-α-μ-ύ μ-υ-
-------------------------------------
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
0
Or-s---o-a-i--m-- -ou-lo-a--a---- --u.
Oríste o arithmós tou logariasmoú mou.
O-í-t- o a-i-h-ó- t-u l-g-r-a-m-ú m-u-
--------------------------------------
Oríste o arithmós tou logariasmoú mou.
これが 私の 口座番号 です 。
Ορίστε ο αριθμός του λογαριασμού μου.
Oríste o arithmós tou logariasmoú mou.
入金は ありました か ?
Έ--υ- έρ--ι--α---ή--τα;
Έχουν έρθει τα χρήματα;
Έ-ο-ν έ-θ-ι τ- χ-ή-α-α-
-----------------------
Έχουν έρθει τα χρήματα;
0
Éch-un-é-th-i t- chrḗ--t-?
Échoun érthei ta chrḗmata?
É-h-u- é-t-e- t- c-r-m-t-?
--------------------------
Échoun érthei ta chrḗmata?
入金は ありました か ?
Έχουν έρθει τα χρήματα;
Échoun érthei ta chrḗmata?
これを 両替 したいの です が 。
Θα-ή-ελα----άλλαγ-α.
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Θ- ή-ε-α σ-ν-λ-α-μ-.
--------------------
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
0
T-a--the-- s-n--l-gma.
Tha ḗthela synállagma.
T-a ḗ-h-l- s-n-l-a-m-.
----------------------
Tha ḗthela synállagma.
これを 両替 したいの です が 。
Θα ήθελα συνάλλαγμα.
Tha ḗthela synállagma.
米ドルが 要ります 。
Χρε--ζ---- δολ-ρ---Α-ε-ι---.
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
Χ-ε-ά-ο-α- δ-λ-ρ-α Α-ε-ι-ή-.
----------------------------
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
0
C-r--áz-mai--o--ri- ----ik-s.
Chreiázomai dolária Amerikḗs.
C-r-i-z-m-i d-l-r-a A-e-i-ḗ-.
-----------------------------
Chreiázomai dolária Amerikḗs.
米ドルが 要ります 。
Χρειάζομαι δολάρια Αμερικής.
Chreiázomai dolária Amerikḗs.
小額 紙幣で お願い します 。
Π-ρ--αλώ --στ----υ-μι--ά -α------ί-μα--.
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-κ-ά χ-ρ-ο-ο-ί-μ-τ-.
----------------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
0
P-rak--ṓ--ṓs-e m-- mikrá-c---t-n-m---a-a.
Parakalṓ dṓste mou mikrá chartonomísmata.
P-r-k-l- d-s-e m-u m-k-á c-a-t-n-m-s-a-a-
-----------------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mikrá chartonomísmata.
小額 紙幣で お願い します 。
Παρακαλώ δώστε μου μικρά χαρτονομίσματα.
Parakalṓ dṓste mou mikrá chartonomísmata.
ATMは ここに あります か ?
Υπάρχ-ι---ώ μη----μα--υ-όμ--ης-α-ά-η--ς;
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
Υ-ά-χ-ι ε-ώ μ-χ-ν-μ- α-τ-μ-τ-ς α-ά-η-η-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
0
Yp--chei--d------á-ē-a----óm-tē- --á-ē-s--?
Ypárchei edṓ mēchánēma autómatēs análēpsēs?
Y-á-c-e- e-ṓ m-c-á-ē-a a-t-m-t-s a-á-ē-s-s-
-------------------------------------------
Ypárchei edṓ mēchánēma autómatēs análēpsēs?
ATMは ここに あります か ?
Υπάρχει εδώ μηχάνημα αυτόματης ανάληψης;
Ypárchei edṓ mēchánēma autómatēs análēpsēs?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Π-σ--χρ-μ-τα μ--ρ---ν- βγ-----κ-ν---;
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
Π-σ- χ-ή-α-α μ-ο-ε- ν- β-ά-ε- κ-ν-ί-;
-------------------------------------
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
0
P--a--h-ḗm-ta ---reí--- b----i k--eís?
Pósa chrḗmata mporeí na bgálei kaneís?
P-s- c-r-m-t- m-o-e- n- b-á-e- k-n-í-?
--------------------------------------
Pósa chrḗmata mporeí na bgálei kaneís?
引き出し 限度額は いくら です か ?
Πόσα χρήματα μπορεί να βγάλει κανείς;
Pósa chrḗmata mporeí na bgálei kaneís?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Πο-ες--ισ--τι----κάρτε---π-ρ----α --ησι-ο--ιήσ-ι κ-ν---;
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Π-ι-ς π-σ-ω-ι-έ- κ-ρ-ε- μ-ο-ε- ν- χ-η-ι-ο-ο-ή-ε- κ-ν-ί-;
--------------------------------------------------------
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
0
P--e- -i----ik-s --rt-s----re---a c------opoi-se- -ane-s?
Poies pistōtikés kártes mporeí na chrēsimopoiḗsei kaneís?
P-i-s p-s-ō-i-é- k-r-e- m-o-e- n- c-r-s-m-p-i-s-i k-n-í-?
---------------------------------------------------------
Poies pistōtikés kártes mporeí na chrēsimopoiḗsei kaneís?
どの クレジットカードが 使えます か ?
Ποιες πιστωτικές κάρτες μπορεί να χρησιμοποιήσει κανείς;
Poies pistōtikés kártes mporeí na chrēsimopoiḗsei kaneís?